Paroles et traduction La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Cosas Que Nunca Te Dije
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosas Que Nunca Te Dije
Вещи, которые я тебе никогда не говорил
La
vida
va
de
prisa
Жизнь
так
быстротечна,
Pero
hoy
me
he
detenido
a
respirar
Но
сегодня
я
остановился,
чтобы
вздохнуть
Y
a
pensar
en
todas
esas
cosas
И
подумать
обо
всех
тех
вещах,
Que
a
veces
no
sabemos
valorar
Которые
мы
порой
не
ценим.
Ven
y
mírame
a
los
ojos
Подойди
и
посмотри
мне
в
глаза,
Ya
se
que
hoy
es
un
día
muy
normal
Я
знаю,
что
сегодня
самый
обычный
день,
Pero
toma
de
mi
mano
escucha
Но
возьми
меня
за
руку,
послушай,
Y
vas
a
ver
que
puedo
hacerlo
especial
И
ты
увидишь,
что
я
могу
сделать
его
особенным.
Confieso
que
tuve
una
pesadilla
Признаюсь,
мне
приснился
кошмар,
Soñé
que
te
perdía
Мне
снилось,
что
я
тебя
теряю,
Y
no
quiero
que
pase
otro
día
И
я
не
хочу,
чтобы
прошел
еще
один
день,
Sin
que
sepas
que
hay
dentro
de
mi
piel
Чтобы
ты
не
знала,
что
у
меня
на
душе.
Es
que
hay
cosas
que
nunca
te
dije
Есть
вещи,
которые
я
тебе
никогда
не
говорил,
Que
creo
que
las
tienes
que
saber
И
я
думаю,
что
ты
должна
их
знать.
Por
ejemplo
me
llenas
el
alma
Например,
ты
наполняешь
мою
душу,
Pues
como
tu
no
hay
nadie
para
acariciarme
Ведь
такой,
как
ты,
больше
нет,
чтобы
ласкать
меня,
Enamorarme
para
besarme
para
tocarme
Влюблять
меня,
целовать
меня,
прикасаться
ко
мне.
Como
tú
no
hay
nadie
escúchame
Такой,
как
ты,
больше
нет,
послушай
меня.
Hay
cosas
que
nunca
te
dije
Есть
вещи,
которые
я
тебе
никогда
не
говорил,
Por
ejemplo
que
tu
amor
me
hace
bien
Например,
что
твоя
любовь
делает
мне
хорошо.
Tu
haces
que
quiera
ser
mejor
persona
Ты
заставляешь
меня
хотеть
быть
лучше,
Y
si
preguntan
por
mi
gran
amor
И
если
спрашивают
о
моей
большой
любви,
Siempre
digo
tu
nombre
Я
всегда
называю
твое
имя.
Y
tienes
que
saber
И
ты
должна
знать,
Que
ya
te
amo
como
nunca
jamás
imaginé
Что
я
люблю
тебя
так,
как
никогда
не
мог
себе
представить.
Te
digo
lo
que
siento
desde
lo
más
profundo
de
mí
ser
Я
говорю
тебе,
что
чувствую,
из
самой
глубины
моего
сердца.
Lo
mío
no
son
palabras
eso
ya
lo
sabes
pero
lo
intenté
Я
не
мастер
слов,
ты
это
знаешь,
но
я
попытался.
Confieso
que
tuve
una
pesadilla
Признаюсь,
мне
приснился
кошмар,
Soñé
que
te
perdía
Мне
снилось,
что
я
тебя
теряю,
Y
no
quiero
que
pase
otro
día
И
я
не
хочу,
чтобы
прошел
еще
один
день,
Sin
que
sepas
que
hay
dentro
de
mi
piel
Чтобы
ты
не
знала,
что
у
меня
на
душе.
Es
que
hay
cosas
que
nunca
te
dije
Есть
вещи,
которые
я
тебе
никогда
не
говорил,
Que
creo
que
las
tienes
que
saber
И
я
думаю,
что
ты
должна
их
знать.
Por
ejemplo
me
llenas
el
alma
Например,
ты
наполняешь
мою
душу,
Pues
como
tú
no
hay
nadie
para
acariciarme
Ведь
такой,
как
ты,
больше
нет,
чтобы
ласкать
меня,
Enamorarme
para
besarme
para
tocarme
Влюблять
меня,
целовать
меня,
прикасаться
ко
мне.
Como
tú
no
hay
nadie
escúchame
Такой,
как
ты,
больше
нет,
послушай
меня.
Hay
cosas
que
nunca
te
dije
Есть
вещи,
которые
я
тебе
никогда
не
говорил,
Por
ejemplo
que
tu
amor
me
hace
bien
Например,
что
твоя
любовь
делает
мне
хорошо.
Tú
haces
que
quiera
ser
mejor
persona
Ты
заставляешь
меня
хотеть
быть
лучше,
Y
si
preguntan
por
mi
gran
amor
И
если
спрашивают
о
моей
большой
любви,
Siempre
digo
tu
nombre
Я
всегда
называю
твое
имя.
Y
tienes
que
saber
И
ты
должна
знать,
Que
ya
te
amo
como
nunca
jamás
imaginé...
Что
я
люблю
тебя
так,
как
никогда
не
мог
себе
представить...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Ortega Castro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.