Paroles et traduction La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Como Quema el Frío
Como Quema el Frío
Как может жечь холод
Quisiera
ser
esa
fe,
que
te
bendice
la
vida
Я
бы
хотел
быть
той
верой,
что
благословит
твою
жизнь
Quisiera
ser
tu
café,
tu
despertar
y
en
la
mañana
llegar
a
tu
puerta
Я
бы
хотел
быть
твоим
кофе,
твоим
пробуждением,
и
прибыть
к
твоей
двери
утром
Para
decirte
que
ya
no
te
amo
Чтобы
сказать
тебе,
что
больше
не
люблю
тебя
Para
decirte
que
ya
te
he
olvidado
Чтобы
сказать
тебе,
что
я
уже
тебя
забыл
Para
olvidarme
de
todo
tu
engaño
Чтобы
забыть
весь
твой
обман
Y
ahí
jurarte
que
ya
no
te
extraño
И
там
поклясться
тебе,
что
я
больше
не
скучаю
по
тебе
Y
te
diría
que
ya
no
me
duele
И
я
скажу
тебе,
что
мне
уже
не
больно
Y
sentirme
culpable
de
tu
llanto
И
почувствую
себя
виноватым
из-за
твоих
слез
Quisiera
que
me
amarás
locamente
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
любила
меня
без
памяти
Para
que
sepas
cómo
me
has
dejado
Чтобы
ты
узнала,
как
ты
со
мной
обошлась
Estar
en
tu
lugar
y
tú
en
el
mío
Чтобы
оказаться
на
твоем
месте,
а
тебе
на
моем
Para
que
sepas
como
quema
el
frío
Чтобы
ты
поняла,
как
может
жечь
холод
Y
el
sentimiento
de
esta
triste
letra
И
чувства,
выраженные
в
этих
печальных
строках
Fuera
de
tu
dolor
y
no
del
mío
Шли
от
твоей
боли,
а
не
от
моей
(Arrolladora)
(Arrolladora)
Quisiera
hallar
un
amor,
que
me
enamore
de
nuevo
Я
бы
хотел
найти
любовь,
которая
снова
заставит
меня
влюбиться
Y
renovar
la
ilusión,
que
se
murió
esa
mañana
que
fuiste
a
mi
cuarto
И
возродить
иллюзию,
которая
умерла
тем
утром,
когда
ты
пришла
в
мою
комнату
Y
me
dijiste
que
habías
olvidado
И
сказала
мне,
что
забыла
меня
Y
me
dijiste
amor
ya
no
te
amo
И
сказала
мне,
милый,
я
больше
тебя
не
люблю
Y
me
alejaste
de
tus
sentimientos
И
оттолкнула
меня
от
своих
чувств
Y
me
lanzaste
hasta
este
sufrimiento
И
бросила
меня
в
эти
страдания
Y
desde
entonces
no
cae
la
lluvia
И
с
тех
пор
не
идет
дождь
Y
desde
entonces
ya
no
tengo
alma
И
с
тех
пор
у
меня
нет
души
A
cambio
de
que
mi
alma
ha
sido
tuya
Взамен
моя
душа
была
твоей
De
tu
presencia
ya
no
tengo
nada
От
твоего
присутствия
у
меня
больше
ничего
не
осталось
Es
como
cuando
llega
tu
inocencia
y
se
devuelve
porque
ha
sido
falsa
Это
как
когда
приходит
твоя
невинность
и
возвращается,
потому
что
была
ложной
No
quiero
que
te
creas
más
la
culpable
Я
не
хочу,
чтобы
ты
больше
считала
себя
виноватой
Si
no
es
tu
culpa
que
no
tengas
alma
Ведь
это
не
твоя
вина,
что
у
тебя
нет
души
Y
te
diría
que
ya
no
me
duele
И
я
скажу
тебе,
что
мне
уже
не
больно
Y
sentirme
culpable
de
tu
llanto
И
почувствую
себя
виноватым
из-за
твоих
слез
Quisiera
que
me
amarás
locamente
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
любила
меня
без
памяти
Para
que
sepas
cómo
me
has
dejado
Чтобы
ты
узнала,
как
ты
со
мной
обошлась
Estar
en
tu
lugar
y
tú
en
el
mío
Чтобы
оказаться
на
твоем
месте,
а
тебе
на
моем
Para
que
sepas
como
quema
el
frío
Чтобы
ты
поняла,
как
может
жечь
холод
Y
el
sentimiento
de
esta
triste
letra
И
чувства,
выраженные
в
этих
печальных
строках
Fuera
de
tu
dolor
y
no
del
mío
Шли
от
твоей
боли,
а
не
от
моей
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilfran Castillo Utria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.