Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dimelo De Frente
Скажи Мне Прямо
Cuando
sientas
deseos
de
dejarme,
de
una
vez
me
lo
dices
de
frente
Когда
почувствуешь
желание
уйти
от
меня,
скажи
мне
об
этом
прямо.
Si
me
dices
también
el
motivo,
ya
verás
que
sabré
agradecerte
Если
ты
назовешь
мне
причину,
я
буду
тебе
благодарна.
No
te
vuelvo
a
estorbar
en
la
vida,
aunque
sienta
de
ver′as
perderte
Я
больше
не
буду
тебе
мешать
в
жизни,
хоть
мне
будет
очень
тяжело
тебя
потерять.
Hay
un
dicho
que
tal
vez
conoces
y
me
queda
a
la
pura
medida
Есть
поговорка,
которую
ты,
возможно,
знаешь,
и
она
мне
идеально
подходит.
Porque
yo
al
que
se
muere
lo
entierro
y
el
amor
que
se
va
se
me
olvida
Потому
что
я
хороню
того,
кто
умирает,
а
любовь,
которая
уходит,
забывается.
No
es
que
yo
haya
nacido
de
piedra,
se
acostumbra
uno
a
todo
en
la
vida
Не
то
чтобы
я
родилась
из
камня,
но
в
жизни
ко
всему
привыкаешь.
No
ha
de
haber
una
gota
de
llanto
del
amor
que
de
mí
se
despide
Не
будет
ни
капли
слез
по
любви,
которая
прощается
со
мной.
No
es
orgullo
ni
nada
de
nada,
pero
puede
que
nunca
me
olvides
Это
не
гордость,
ничего
подобного,
но,
возможно,
ты
меня
никогда
не
забудешь.
Vale
mucho
que
estemos
de
acuerdo,
quiero
todo
muy
bien
entendido
Очень
важно,
чтобы
мы
были
согласны,
я
хочу,
чтобы
все
было
предельно
ясно.
Si
tu
amor
es
de
veras
sincero,
yo
también
he
de
serlo
contigo
Если
твоя
любовь
действительно
искренняя,
то
и
я
буду
с
тобой
искренней.
Y
el
que
juegue
con
cartas
marcadas,
que
le
toque
sufrir
el
castigo
А
тот,
кто
играет
с
краплеными
картами,
пусть
понесет
наказание.
No
ha
de
haber
una
gota
de
llanto
del
amor
que
de
mí
se
despide
Не
будет
ни
капли
слез
по
любви,
которая
прощается
со
мной.
No
es
orgullo
ni
nada
de
nada,
pero
puede
que
nunca
me
olvides
Это
не
гордость,
ничего
подобного,
но,
возможно,
ты
меня
никогда
не
забудешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ortega Contreras Ramon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.