Paroles et traduction La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - El Caballo de Pepito
El Caballo de Pepito
Конь Пепито
Pepito
tenía
un
caballo
У
Пепито
был
конь,
Que
nomás
él
lo
montaba
Которого
только
он
объезжал.
Era
un
vallo
cara
blanca
Это
был
вороной
жеребец
с
белой
отметиной,
De
siete
cuartas
de
alzada
Семи
четвертей
роста.
Ay,
qué
rechulo
animal
Ах,
какое
красивое
животное,
Nomás
hablar
le
faltaba
Ему
только
говорить
не
хватало.
José
quería
aquel
caballo
Хосе
хотел
того
коня,
Como
a
su
Dios
lo
adoraba
Как
Бога
своего,
обожал
его.
Todos
lo
días,
muy
temprano
Каждый
день,
очень
рано,
Lo
bañaba
y
lo
ensillaba
Он
купал
его
и
седлал.
Y
el
vallo
de
puro
gusto
И
конь
от
чистого
удовольствия
Se
paraba
y
relinchaba
Вставал
на
дыбы
и
ржал.
De
Laredo
hasta
Terán
От
Ларедо
до
Терана
Jamás
perdió
una
carrera
Он
ни
разу
не
проиграл
скачки.
Ay,
qué
rechulo
animal
Ах,
какое
красивое
животное,
Corría
como
una
fiera
Бежал,
как
зверь.
Del
porvenir
a
San
Juan
От
Порвенира
до
Сан-Хуана
Dejó
gente
en
la
miseria
Он
оставил
людей
в
нищете.
Pero
el
destino
es
muy
cruel
Но
судьба
очень
жестока,
Y
no
hay
quien
se
le
resista
И
никто
не
может
ей
противостоять.
Y
quiso
que
aquel
corsel
И
она
захотела,
чтобы
этот
скакун
Un
día
perdiera
la
vista
Однажды
потерял
зрение.
Ya
nunca
volvió
a
correr
Он
больше
никогда
не
бегал,
Ni
en
el
llano
ni
en
la
pista
Ни
на
равнине,
ни
на
ипподроме.
Pa′
quitarlo
de
sufrir
Чтобы
избавить
его
от
страданий,
José
le
dio
tres
balazos
Хосе
выстрелил
в
него
трижды.
Así
le
toco
morir
Так
ему
пришлось
умереть,
Aquel
que
en
vida
era
un
rayo
Тому,
кто
при
жизни
был
молнией.
De
la
historia
este
es
el
fin
Вот
и
конец
истории
De
Pepito
y
su
caballo
О
Пепито
и
его
коне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julian Garza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.