Paroles et traduction La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - El Pajaro Azul
El Pajaro Azul
Голубая птица
Se
fugó
el
pajaro
azul
como
lo
había
prometido
Голубая
птица
улетела,
как
и
обещала
Ninguna
ley
de
la
tierra,
jamás
lo
verá
cautivo
Никакой
земной
закон
не
сделает
её
пленницей
Su
destino
eran
los
cielos
lo
firma
Amado
Carrillo
Её
судьбой
были
небеса,
подпись
Амадо
Каррильо
Logró
el
control
de
los
aires
por
que
deveras
podía
Он
получил
контроль
над
воздухом,
потому
что
действительно
мог
Piloteando
sus
turbinas,
de
la
muerte
se
reía
Управляя
своими
турбинами,
он
смеялся
над
смертью
El
hombre
gozó
a
lo
grande,
mientras
le
duro
la
vida
Человек
наслаждался
по
полной,
пока
длилась
его
жизнь
Chequen
sus
kilos,
señores
los
que
acuño
en
la
moneda
Проверьте
его
килограммы,
господа,
которые
он
отчеканил
на
монете
Veiticinco
mil
millones,
no
se
ven
todos
los
dias
Двадцать
пять
миллиардов
долларов,
не
каждый
может
увидеть
такое
Si
Carrillo
lo
logró,
es
porque
lo
merecía
Если
Каррильо
сумел,
он
заслужил
свой
доход
Los
paisas
de
Culiacan,
Sinaloa,
ahí
les
va
primos
Пацаны
из
Кулиакана,
Синалоа,
примите
это,
братки
"El
dinero
es
pa′
que
role",
sonriendo
decía
Carrillo
"Деньги
существуют,
чтобы
вращаться",
с
улыбкой
говорил
Каррильо
Nave
7-27,
ya
no
volaras
conmigo
Самолёт
7-27,
вы
больше
не
будете
летать
со
мной
No
importa
qué
ruta
lleves,
lo
que
importa
es
el
destino
Не
важно
какой
маршрут
вы
проложите,
важно
то,
какой
будет
конечная
точка
Lo
siento
mucho,
primitos,
no
podrán
extraditarme
Мне
очень
жаль,
ребятки,
вы
не
сможете
меня
выдать
Voy
para
el
Guamuchilito
me
está
esperando
mi
padre
Я
отправляюсь
в
Гуамучилито,
меня
ждёт
мой
отец
Ya
pueden
dormir
tranquilos
los
que
deseaban
matarme
Теперь
вы
можете
спать
спокойно,
те,
кто
жаждал
моей
смерти
El
diamante
y
el
cerebro,
con
el
varo
forma
río
Бриллиант
и
мозги
делают
деньги
рекой
Tal
vez,
por
eso
Carrillo
era
garbanzo
de
a
kilo
Может
быть,
поэтому
Каррильо
был
тяжеловесом
El
abello
emprendió
el
vuelo,
adiós
mis
seres
queridos
Злодей
пустился
в
бега,
прощайте,
мои
родные
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulino Vargas Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.