Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Rayo de Sinaloa
Sinaloa Lightning Bolt
Cantaba
la
flor
de
dalia
alegre
estaba
el
mitote
The
dahlia
flower
sang,
and
the
mitote
was
lively
Iban
tendiendo
la
trampa
pa'
cazar
a
armando
lopez
They
were
setting
the
trap
to
hunt
down
Armando
López
El
que
bajaba
las
naves
en
distintos
horizontes
The
one
who
brought
down
the
planes
in
different
skies
Le
sobraban
los
amores
al
rayo
de
sinaloa
The
Sinaloa
Lightning
Bolt
had
excess
love
No
le
faltaban
billetes
al
amo
de
sollotita
The
master
of
Sollotita
had
no
shortage
of
money
Apreciado
por
los
grandes
y
galan
de
las
artistas
Valued
by
the
greats,
and
a
ladies'
man
Oiga
compadre
medina
no
apague
su
celular
Listen,
compadre
Medina,
don't
turn
off
your
cell
phone
Que
el
domingo
baja
un
ave
el
desierto
de
altar
Because
a
bird
will
be
landing
in
the
Altar
desert
on
Sunday
Alla
lo
espero
en
tijuana
lo
vamos
a
celebrar
I'll
be
waiting
for
you
in
Tijuana,
we'll
celebrate
Con
diez
balasos
de
super
terminaron
aquel
baile
With
ten
shots
from
a
gun,
they
ended
that
dance
El
rayito
cayo
herido
no
se
pudo
remediar
Little
Lightning
was
shot
and
couldn't
be
saved
Para
disfrasar
el
crimen
lo
hecharon
a
un
boulevard
To
cover
up
the
crime,
they
threw
him
onto
a
boulevard
El
rayo
cayo
en
tijuana
aqui
no
lo
asesinaron
Lightning
struck
in
Tijuana,
they
didn't
kill
him
there
Al
padre
lo
secuestraron
la
perra
andaba
muy
brava
They
kidnapped
his
father,
the
bitch
was
furious
A
los
hermanos
mataron
alla
por
guadalajara
They
killed
his
brothers
back
in
Guadalajara
Medina
carga
una
lista
la
perra
vuelve
a
ladrar
Medina's
got
a
list,
the
bitch
is
barking
again
Por
la
muerte
de
los
lopez
alguien
tendra
que
pagar
For
the
deaths
of
the
López
family,
someone's
gonna
pay
La
sangre
de
esos
valientes
medina
la
va
a
cobrar.
Medina
will
avenge
the
blood
of
those
brave
men.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulino Vargas Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.