La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - El Ultimo Cartucho - traduction des paroles en anglais




El Ultimo Cartucho
The Last Cartridge
En un ranchito apartado, allá en lo alto de la sierra
In a distant ranch, high in the mountains
Vive un hombre muy aislado, como si fuera una fiera
Lives a very isolated man, like a wild animal
Siempre bajaba al poblado, sin que la ley lo supiera
He would always come down to the village, without the law knowing
Montando caballo Zarco casi siempre se veía
Riding his horse Zarco, he was almost always seen
Tal vez buscaba un cariño, que tanta falta le hacía
Maybe he was looking for love, which he lacked so much
Era la flor más hermosa de Hacienda Santa María
She was the most beautiful flower of Hacienda Santa María
Su sueño más anhelado, por fin, se le realizó
His most longed-for dream finally came true
Y en ancas de su caballo a esa joven se llevó
And he took that young woman away on the back of his horse
Quiso formar su familia y no se le concedió
He wanted to start a family and it was not granted to him
Y ahí le va para toda la galla' de Durango, Durango
And here it goes for all the roosters of Durango, Durango
Que se acuerde, compadre Guzmán
Remember, compadre Guzmán
Él tenía cuentas pendientes con soldados y rurales
He had unfinished business with soldiers and rural police
El gobierno lo buscaba desde que vivían sus padres
The government had been looking for him since his parents were alive
Él por su parte deseaba olvidarse de sus males
He, for his part, wanted to forget his troubles
Aquella noche de Octubre, los soldados lo rodeaban
That October night, the soldiers surrounded him
Tal vez pensaba rendirse y le mataron su amada
Maybe he thought of surrendering and they killed his beloved
Hace estragos con su rifle a todo el que divisaba
He wreaks havoc with his rifle on anyone he sees
Esto les va salir caro y nunca van a aprenderme
This is going to cost them dearly, and they will never catch me
Yo no les doy ese gusto, jamás podrán fusilarme
I will not give them that pleasure, they will never be able to shoot me
Con el último cartucho, yo solo voy a matarme
With the last cartridge, I will only kill myself





Writer(s): Ramon Ortega Contreras


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.