La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Eleazar del Fierro - traduction des paroles en anglais




Eleazar del Fierro
Eleazar del Fierro
1950, el mes de Agosto corría,
1950, the month of August was running,
Ya murió Eleazar Del Fierro, lo mato la policía
Eleazar Del Fierro is now dead, the police killed him
Vinieron de Matamoros, a quererlo desarmar
They came from Matamoros, to try to disarm him
Eleazar ya maliciaba, que lo querían matar
Eleazar already had a hunch, that they wanted to kill him
Eleazar ya había dicho, antes de hacerse la bola,
Eleazar had already said, before getting into trouble,
Primero me mataran, que quitarme mi pistola
They will kill me first, before taking away my gun
Juan Osuna se llamaba, aquel que en tal mala hora
Juan Osuna was his name, the one who in such a bad moment
A balazos lo mato, con una ametralladora
Killed him with bullets, with a machine gun
Eleazar al verse herido, se rió de lo que habían echo
Eleazar when seeing himself wounded, laughed at what they had done
Cobardes así son hombres, habían de entra por derecho
Cowards like that are men, they should have come in the right way
Juan sabía que por derecho, no le podían hacer fuego
Juan knew that by law, they could not shoot him,
Porque Eleazar era un hombre, que no conocía el miedo
Because Eleazar was a man, who did not know fear
Después de la balacera, de aquella hora tan atroz
After the shooting, of that atrocious moment
Ya su alma fue a descansar, con la justicia de Dios
His soul went to rest, with God's justice
Águila real que volaste, no te canses de volar,
Royal eagle that you flew, don't get tired of flying,
Anda a avisar a La Piedra, que mataron a Eleazar
Go and tell La Piedra, that Eleazar was killed





Writer(s): Reynaldo Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.