La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Evítame la Pena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Evítame la Pena




Evítame la Pena
Spare Me the Shame
He venido a decirte unas verdades
I've come to tell you some truths
que hablas de mi hasta por los codos
I know that you talk about me behind my back
bien sabes qe yo he sido un caballero
You know very well that I've been a gentleman
Y no he dicho qe en tu vida fui el primero
And I haven't said that I was the first in your life
Ahora estas como el aceite sobre el agua
Now you're like oil on water
Llena de lujos que yo nunca pude darte
Full of luxuries that I could never give you
Pero hay algo que te falta y lo sabes
But there's something you lack and you know it
Son mis brazos donde te acomodaste
It's my arms where you found comfort
Dile a ese que ahora tienes por amante
Tell your current lover
Que conmigo aprendiste a ser mujer
That you learned to be a woman with me
Cuando quiera yo le enseño a como amarte
When I want, I'll teach him how to love you
Porque todos tus secretos yo los
Because I know all your secrets
Dile a ese cuantas veces te entregaste,
Tell him how many times you gave yourself,
En un coche, una esquina, en cualquier parte
In a car, on a street corner, anywhere
No presumas de decente y elegante
Don't pretend to be decent and elegant
Evitame la pena de contárselo a tu amante
Spare me the shame of telling your lover
Ahora estas como el aceite sobre el agua
Now you're like oil on water
Llena de lujos que yo nunca pude darte
Full of luxuries that I could never give you
Pero hay algo que te falta y lo sabes
But there's something you lack and you know it
Son mis brazos donde te acomodaste
It's my arms where you found comfort
Dile a ese que ahora tienes por amante
Tell your current lover
Que conmigo aprendiste a ser mujer
That you learned to be a woman with me
Cuando quiera yo le enseño a como amarte
When I want, I'll teach him how to love you
Porque todos tus secretos yo los
Because I know all your secrets
Dile a ese cuantas veces te entregaste,
Tell him how many times you gave yourself,
En un coche, una esquina, en cualquier parte
In a car, on a street corner, anywhere
No presumas de decente y elegante
Don't pretend to be decent and elegant
Evitame la pena de contárselo a tu amante
Spare me the shame of telling your lover





Writer(s): Sergio Gerardo Caballero Garcia, Martin Ramon Muniz Elizondo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.