Paroles et traduction La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Evítame la Pena
Evítame la Pena
Spare Me the Shame
He
venido
a
decirte
unas
verdades
I've
come
to
tell
you
some
truths
Sé
que
hablas
tú
de
mi
hasta
por
los
codos
I
know
that
you
talk
about
me
behind
my
back
Tú
bien
sabes
qe
yo
he
sido
un
caballero
You
know
very
well
that
I've
been
a
gentleman
Y
no
he
dicho
qe
en
tu
vida
fui
el
primero
And
I
haven't
said
that
I
was
the
first
in
your
life
Ahora
estas
como
el
aceite
sobre
el
agua
Now
you're
like
oil
on
water
Llena
de
lujos
que
yo
nunca
pude
darte
Full
of
luxuries
that
I
could
never
give
you
Pero
hay
algo
que
te
falta
y
tú
lo
sabes
But
there's
something
you
lack
and
you
know
it
Son
mis
brazos
donde
tú
te
acomodaste
It's
my
arms
where
you
found
comfort
Dile
a
ese
que
ahora
tienes
por
amante
Tell
your
current
lover
Que
conmigo
tú
aprendiste
a
ser
mujer
That
you
learned
to
be
a
woman
with
me
Cuando
quiera
yo
le
enseño
a
como
amarte
When
I
want,
I'll
teach
him
how
to
love
you
Porque
todos
tus
secretos
yo
los
sé
Because
I
know
all
your
secrets
Dile
a
ese
cuantas
veces
te
entregaste,
Tell
him
how
many
times
you
gave
yourself,
En
un
coche,
una
esquina,
en
cualquier
parte
In
a
car,
on
a
street
corner,
anywhere
No
presumas
de
decente
y
elegante
Don't
pretend
to
be
decent
and
elegant
Evitame
la
pena
de
contárselo
a
tu
amante
Spare
me
the
shame
of
telling
your
lover
Ahora
estas
como
el
aceite
sobre
el
agua
Now
you're
like
oil
on
water
Llena
de
lujos
que
yo
nunca
pude
darte
Full
of
luxuries
that
I
could
never
give
you
Pero
hay
algo
que
te
falta
y
tú
lo
sabes
But
there's
something
you
lack
and
you
know
it
Son
mis
brazos
donde
tú
te
acomodaste
It's
my
arms
where
you
found
comfort
Dile
a
ese
que
ahora
tienes
por
amante
Tell
your
current
lover
Que
conmigo
tú
aprendiste
a
ser
mujer
That
you
learned
to
be
a
woman
with
me
Cuando
quiera
yo
le
enseño
a
como
amarte
When
I
want,
I'll
teach
him
how
to
love
you
Porque
todos
tus
secretos
yo
los
sé
Because
I
know
all
your
secrets
Dile
a
ese
cuantas
veces
te
entregaste,
Tell
him
how
many
times
you
gave
yourself,
En
un
coche,
una
esquina,
en
cualquier
parte
In
a
car,
on
a
street
corner,
anywhere
No
presumas
de
decente
y
elegante
Don't
pretend
to
be
decent
and
elegant
Evitame
la
pena
de
contárselo
a
tu
amante
Spare
me
the
shame
of
telling
your
lover
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Gerardo Caballero Garcia, Martin Ramon Muniz Elizondo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.