La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Heridas Que Se Curan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Heridas Que Se Curan




Heridas Que Se Curan
Scars That Heal
No estoy aquí para abusar de mi existencia
I am not here to abuse my existence
Ni quiero ser el enemigo de tu paciencia
Nor do I want to be the enemy of your patience
Me quedó claro que a ti ya no te interesa
It was clear to me that you are no longer interested
El compartir conmigo todas tus tristezas
In sharing all your sorrows with me
Si te preguntas a qué vengo en esta noche
If you wonder why I came this night
No es hacerte ni un reproche, ni a pedirte que regreses
It is not a reproach or asking for you to come back
Vine aquí para decirte unas palabras que tal vez te suenen raras
I came here to say some words that may sound strange to you
Porque en ellas no hay rencor
Because there is no resentment in them
Ya me dijiste que te irías de mi lado
You already told me that you would leave my side
Me dejaste muerto en vida, sin pensar en el milagro
You left me dead in life, without thinking of the miracle
Que vendría después que me dejarás con el pecho agonizando
That would come after you left me with my chest in agony
Alguien más cuido mi alma
Someone else took care of my soul
Por eso vine agradecerte que me hayas engañado
That's why I came to thank you for cheating on me
Gracias a eso un nuevo amor a mi ha llegado
Thanks to that a new love came to me
Un nuevo amor que me ha enseñado, que hay heridas que se curan
A new love that taught me that there are wounds that heal
Mientras tanto estás llena de amargura
Meanwhile you are full of bitterness
Sobre todo te agradezco que me hayas enseñado
Above all I thank you for teaching me
Que eres tan poquita cosa comparada con la que hoy tengo a mi lado
That you are such a small thing compared to the one I have at my side today
•••
•••
Si te preguntas a qué vengo en esta noche
If you wonder why I came this night
No es hacerte ni un reproche, ni a pedirte que regreses
It is not to reproach you or ask you to come back
Vine aquí para decirte unas palabras que tal vez te suenen raras
I came here to say some words that may sound strange to you
Porque en ellas no hay rencor
Because there is no resentment in them
Ya me dijiste que te irías de mi lado
You already told me that you would leave my side
Me dejaste muerto en vida, sin pensar en el milagro
You left me dead in life, without thinking of the miracle
Que vendría después que me dejarás con el pecho agonizando
That would come after you left me with my chest in agony
Alguien más cuido mi alma
Someone else took care of my soul
Por eso vine agradecerte que me hayas engañado
That's why I came to thank you for cheating on me
Gracias a eso un nuevo amor a mi ha llegado
Thanks to that a new love came to me
Un nuevo amor que me ha enseñado, que hay heridas que se curan
A new love that taught me that there are wounds that heal
Mientras tanto estás llena de amargura
Meanwhile you are full of bitterness
Sobre todo te agradezco que me hayas enseñado
Above all I thank you for teaching me
Que eres tan poquita cosa comparada con la que hoy tengo a mi lado
That you are such a small thing compared to the one I have at my side today





Writer(s): Horacio Palencia Cisneros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.