La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Igual - traduction des paroles en allemand




Igual
Egal
Igual, yo no mandé los chocolates
Egal, ich habe die Pralinen nicht geschickt
Ese día de tu cumpleaños
An jenem Tag deines Geburtstags
Igual, ya no me extrañas como antes
Egal, du vermisst mich nicht mehr wie früher
Y te vale si te llamo
Und es ist dir gleich, ob ich dich anrufe
Quizá me estoy muriendo por besarte
Vielleicht sterbe ich danach, dich zu küssen
Pero no quiero aceptarlo
Aber ich will es nicht wahrhaben
Me importa mucho más que un cacahuate
Es kümmert mich viel mehr als eine Erdnuss,
Lo que pienses de
Was du von mir denkst
Igual, y ya no sientes mariposas
Egal, und du spürst keine Schmetterlinge mehr
Cuando miras mis mensajes
Wenn du meine Nachrichten siehst
Tal vez, te traicionaron las hormonas
Vielleicht haben dich die Hormone verraten
Cuando te fuiste de viaje
Als du auf Reisen gegangen bist
¿Qué tal si nos tomamos unas copas
Wie wäre es, wenn wir uns ein paar Drinks gönnen
Para ver cómo quedamos?
Um zu sehen, wie wir zueinander stehen?
Igual, no está tan mal vernos a solas
Egal, es ist vielleicht gar nicht so schlecht, uns alleine zu sehen
Nada más dime que
Sag mir einfach Ja
Igual
Egal
Te va a llegar el chisme
Das Gerücht wird dich erreichen
Desde el día que te fuiste ya no me soporto
Seit dem Tag, an dem du gegangen bist, ertrage ich mich selbst nicht mehr
Y al mirar tu foto me siento muy triste
Und wenn ich dein Foto ansehe, fühle ich mich sehr traurig
No qué me hiciste y que te da igual
Ich weiß nicht, was du mit mir gemacht hast, und ich weiß, es ist dir egal
Si no duermo en tres días
Ob ich drei Tage nicht schlafe
Por favor, no te rías
Bitte lach nicht
No seas tan cruel
Sei nicht so grausam
eres esa mujer que yo quiero en mi vida
Du bist die Frau, die ich in meinem Leben will
Igual, no me amas
Egal, du liebst mich nicht
Igual, lo sabía
Egal, ich wusste es
Igual
Egal
Te va a llegar el chisme
Das Gerücht wird dich erreichen
Desde el día que te fuiste ya no me soporto
Seit dem Tag, an dem du gegangen bist, ertrage ich mich selbst nicht mehr
Y al mirar tu foto me siento muy triste
Und wenn ich dein Foto ansehe, fühle ich mich sehr traurig
No qué me hiciste y que te da igual
Ich weiß nicht, was du mit mir gemacht hast, und ich weiß, es ist dir egal
Si no duermo en tres días
Ob ich drei Tage nicht schlafe
Por favor, no te rías, no seas tan cruel
Bitte lach nicht, sei nicht so grausam
eres esa mujer que yo quiero en mi vida
Du bist die Frau, die ich in meinem Leben will
Igual, no me amas
Egal, du liebst mich nicht
Igual, lo sabía
Egal, ich wusste es
Y si no regresas
Und wenn du nicht zurückkommst
que es culpa mía
Weiß ich, dass es meine Schuld ist
Igual y mañana
Egal, vielleicht morgen
Ya será otro día
Wird schon ein anderer Tag sein
Igual, ya estás harta
Egal, vielleicht hast du es schon satt
De mis tonterías
Meine Dummheiten





Writer(s): Victor Vicente Perez Coyantes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.