Paroles et traduction La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Media Naranja (En Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Media Naranja (En Directo)
Моя Половинка (Вживую)
(Para
todos
los
enamorados...)
(Для
всех
влюбленных...)
(Me
encanta
esta
canción)
(Обожаю
эту
песню)
(Saludos
para
mi
amigo
Max
Salazar
y
para
su
señora
esposa,
felicidades
compa)
(Привет
моему
другу
Максу
Салазару
и
его
дорогой
жене,
поздравляю,
компадре)
(Compa
May,
felicidades)
(Компадре
Май,
поздравляю)
No
me
bastan
mil
palabras
pa′
decirte
Мне
не
хватит
тысячи
слов,
чтобы
сказать
тебе,
Lo
que
guardo
para
ti
en
mi
corazón
Что
храню
для
тебя
в
своем
сердце.
No
me
alcanzaría
la
vida,
para
amarte
sin
medida
Мне
не
хватит
жизни,
чтобы
любить
тебя
безмерно,
Eres
tú
lo
más
lindo
que
me
pasó
Ты
— самое
прекрасное,
что
случилось
со
мной.
Y
la
gente
siempre
habla
por
hablar
А
люди
всегда
говорят
ради
того,
чтобы
говорить,
Te
han
contado
que
yo
soy
solo
un
Don
Juan
Тебе
рассказывали,
что
я
всего
лишь
Дон
Жуан,
Que
he
tenido
mil
amores
y
que
ando
de
picaflores
Что
у
меня
было
тысяча
любовей
и
что
я
бабник,
No
hagas
caso
a
ti
te
quiero
de
verdad
Не
обращай
внимания,
я
люблю
тебя
по-настоящему.
(Aarón,
Aarón)
(Аарон,
Аарон)
(Saludos
compa,
para
toda
su
familia)
(Привет,
компадре,
всей
твоей
семье)
(Pa'
mi
compa
Diego,
ánimo
compa
Diego)
(Для
моего
компадре
Диего,
держись,
компадре
Диего)
Si
supieras
que
no
soy
dueño
de
mi,
que
mi
alma
ya
te
pertenece
a
ti
Если
бы
ты
знала,
что
я
не
принадлежу
себе,
что
моя
душа
уже
принадлежит
тебе,
Con
tus
besos
me
atarantas,
eres
mi
media
naranja
Твоими
поцелуями
я
очарован,
ты
моя
половинка,
Te
encontré
y
no
voy
a
dejarte
ir
Я
нашел
тебя
и
не
отпущу.
No
me
faltan
mil
detalles
ni
caricias
Мне
не
нужно
тысячи
знаков
внимания
и
ласк,
Y
en
mi
canto,
yo
te
explico
mi
sentir
И
в
своей
песне
я
объясняю
свои
чувства,
Que
te
extraño
y
que
te
quiero,
que
vivir
sin
ti
no
puedo
Что
я
скучаю
по
тебе
и
люблю
тебя,
что
жить
без
тебя
не
могу,
Mi
amorcito
me
haces
falta
pa′
vivir
Моя
любимая,
ты
мне
нужна,
чтобы
жить.
(Se
me
hace
que
nos
vamos
a
ir
temprano
porque
se
acabaron
los
gritos)
(Похоже,
мы
уйдем
рано,
потому
что
крики
закончились)
(Se
acabaron)
(Закончились)
(Para
usted
mija,
para
usted)
(Для
тебя,
милая,
для
тебя)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teofilo Villa A
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.