La Arrolladora Banda El Limón De Rene Camacho - No Es Problema Mío - traduction des paroles en allemand




No Es Problema Mío
Es ist nicht mein Problem
Sigues intentando llamar mi atención
Du versuchst immer noch, meine Aufmerksamkeit zu erregen
No puedes sacarme de tu corazón
Du kannst mich nicht aus deinem Herzen verbannen
Como que alguien de aquí aún no me ha olvidado
Es scheint, als hätte mich hier jemand noch nicht vergessen
Y aunque tu boca diga mi nombre un millón de veces
Und obwohl dein Mund meinen Namen eine Million Mal sagt
Hay cero probabilidades de que yo regrese
Besteht null Chance, dass ich zurückkomme
Lo siento mucho si me extrañas
Es tut mir leid, wenn du mich vermisst
Si estás pendiente de mí, si no puedes ni dormir
Wenn du auf mich achtest, wenn du nicht einmal schlafen kannst
Lo siento, pero eso te pasa
Es tut mir leid, aber das passiert dir
Por no saberme querer, te dije que iba a doler
Weil du nicht wusstest, wie man mich liebt, ich sagte dir, es würde wehtun
El día en que yo no estuviera
An dem Tag, an dem ich nicht mehr da wäre
Y que de tu vida me fuera
Und ich aus deinem Leben verschwinden würde
Lo siento mucho si me extrañas
Es tut mir leid, wenn du mich vermisst
Si siempre en cada reunión salgo a la conversación
Wenn ich bei jedem Treffen immer wieder Thema bin
Te recomiendo ir a terapia
Ich empfehle dir, eine Therapie zu machen
Pues no vamos a volver, y yo ya nada que ver
Denn wir werden nicht zurückkommen, du und ich haben nichts mehr miteinander zu tun
¿Qué se siente haberme perdido?
Wie fühlt es sich an, mich verloren zu haben?
Si fui lo mejor que has tenido
Wenn ich das Beste war, was du je hattest
Lo siento mucho si me extrañas
Es tut mir leid, wenn du mich vermisst
Ese no es problema mío
Das ist nicht mein Problem
El problema nunca fue que te dejé de querer
Das Problem war nie, dass ich aufgehört habe, dich zu lieben
El problema fue que me cansé
Das Problem war, dass ich müde wurde
Arrolladora
Arrolladora
Lo siento mucho si me extrañas
Es tut mir leid, wenn du mich vermisst
Si estás pendiente de mí, si no puedes ni dormir
Wenn du auf mich achtest, wenn du nicht einmal schlafen kannst
Lo siento, pero eso te pasa
Es tut mir leid, aber das passiert dir
Por no saberme querer, te dije que iba a doler
Weil du nicht wusstest, wie man mich liebt, ich sagte dir, es würde wehtun
El día en que yo no estuviera
An dem Tag, an dem ich nicht mehr da wäre
Y que de tu vida me fuera
Und ich aus deinem Leben verschwinden würde
Lo siento mucho si me extrañas
Es tut mir leid, wenn du mich vermisst
Si siempre en cada reunión salgo a la conversación
Wenn ich bei jedem Treffen immer wieder Thema bin
Te recomiendo ir a terapia
Ich empfehle dir, eine Therapie zu machen
Pues no vamos a volver, y yo ya nada que ver
Denn wir werden nicht zurückkommen, du und ich haben nichts mehr miteinander zu tun
¿Qué se siente haberme perdido?
Wie fühlt es sich an, mich verloren zu haben?
Si fui lo mejor que has tenido
Wenn ich das Beste war, was du je hattest
Lo siento mucho si me extrañas
Es tut mir leid, wenn du mich vermisst
Ese no es problema mío
Das ist nicht mein Problem





Writer(s): Horacio Palencia, Nathan Galante, Diego Bollella Urtusastegui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.