La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Ojos en Blanco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Ojos en Blanco




Ojos en Blanco
Rolling Eyes
Fuimos demasiado rápido
We went too fast
Y todo se dió tan ilógico que, ni lo noté
And everything happened so illogically that I didn't even notice
Contigo nunca fui romántico, ni mágico, fui práctico
I was never romantic with you, nor magical, I was practical
Fanático y loco adicto a tu piel
Fanatic and addicted to your skin
Hubo tanto fuego entre los dos
There was so much fire between us
Que ni nos dimos cuenta cuando el amor, nos visitó
That we didn't even realize when love visited us
Estábamos acariciándonos, besándonos y dándonos
We were caressing, kissing, and giving ourselves
Le dimos vuelo a nuestra imaginación
We let our imaginations run wild
Contigo no hubo palabras bonitas
There were no pretty words with you
Pues yo prefería besarte todita
Because I preferred to kiss you all over
A ti te gustaba posar de rodillas
You liked to kneel before me
Y yo disfrutaba estar mirando tus mejillas
And I enjoyed looking at your cheeks
Lo nuestro no fue, ningún cuento de hadas
Ours was not a fairy tale
Aunque siempre fuiste princesa en mi cama
Although you were always a princess in my bed
Yo siempre te todo lo que pedías
I always gave you everything you asked for
Hasta te cumplí tu más enferma fantasía
I even fulfilled your wildest fantasy
Ahora te marchas, me mandas al diablo
Now you leave me and damn me to hell
Pero no me agüito, soy hombre y me aguanto
But I'll suck it up, I am a man and I can take it
De verás deseo, que él sepa ponerte los ojos en blanco
I truly hope he knows how to make your eyes roll
Contigo no hubo palabras bonitas
There were no pretty words with you
Pues yo prefería besarte todita
Because I preferred to kiss you all over
A ti te gustaba posar de rodillas
You liked to kneel before me
Y yo disfrutaba estar mirando tus mejillas
And I enjoyed looking at your cheeks
Lo nuestro no fue, ningún cuento de hadas
Ours was not a fairy tale
Aunque siempre fuiste princesa en mi cama
Although you were always a princess in my bed
Yo siempre te todo lo que pedías
I always gave you everything you asked for
Hasta te cumplí tu más enferma fantasía
I even fulfilled your wildest fantasy
Ahora te marchas, me mandas al diablo
Now you leave me and damn me to hell
Pero no me agüito, soy hombre y me aguanto
But I'll suck it up, I am a man and I can take it
De verás deseo, que él sepa ponerte los ojos en blanco
I truly hope he knows how to make your eyes roll





Writer(s): Jose Alberto Inzunza Favela, Ricardo Orrantia Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.