La Arrolladora Banda El Limón De Rene Camacho feat. Dharius - Para Olvidarme De Tus Besos - traduction des paroles en allemand

Para Olvidarme De Tus Besos - La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho , Dharius traduction en allemand




Para Olvidarme De Tus Besos
Um Deine Küsse Zu Vergessen
Bueno, ¿qué pasó?
Na, was ist passiert?
Solo quiero que sepas que te extraño mucho
Ich will nur, dass du weißt, dass ich dich sehr vermisse
No he dejado de pensar en ti
Ich habe nicht aufgehört, an dich zu denken
Me encantaría volver a verte y arreglar las cosas
Ich würde dich unheimlich gerne wiedersehen und die Dinge wieder in Ordnung bringen
Yo también te extraño, pero ya sabes que lo nuestro no va a funcionar
Ich vermisse dich auch, aber du weißt, dass es bei uns nicht funktionieren wird
Hace tiempo que no hablamos
Es ist lange her, dass wir gesprochen haben
Y me sigo preguntando
Und ich frage mich immer noch
Si recuerdas esas noches
Ob du dich an diese Nächte erinnerst
Como locos abrazados
Wie Verrückte umarmt
Prometiendo tantas cosas
So viele Versprechungen gemacht
Que en el pasado quedaron
Die in der Vergangenheit geblieben sind
Y una peda no me basta pa' olvidarlo
Und ein Rausch reicht nicht aus, um es zu vergessen
Me dijeron que te vieron
Man hat mir gesagt, man hätte dich gesehen
De la mano de un extraño
An der Hand eines Fremden
Al que le decías te amo
Dem du "Ich liebe dich" sagtest
Se ven tan enamorados
Ihr seht so verliebt aus
Con la misma sudadera
In demselben Pullover
Que hasta foto me mandaron
Dass sie mir sogar ein Foto schickten
Y lo nuestro lo dejaste por un lado
Und du hast das Unsrige beiseite gelegt
Dime qué diablos hacer para olvidarme de tus besos
Sag mir, was zum Teufel ich tun soll, um deine Küsse zu vergessen
¿A qué santo le rezaste pa' borrar
Bei welchem Heiligen hast du gebetet, um
Nuestros momentos más felices que tuvimos
Unsere glücklichsten Momente, die wir hatten,
Y vivimos de la mano?
Und Hand in Hand lebten, zu löschen?
Y hoy me dejas como un tonto, todo triste, ilusionado
Und heute lässt du mich wie einen Trottel, ganz traurig, voller Hoffnung zurück
Y la verdad es que todavía no te olvido, pero
Und die Wahrheit ist, ich habe dich noch nicht vergessen, aber
Tus recuerdos me traicionan, el insomnio me persigue
Deine Erinnerungen verraten mich, die Schlaflosigkeit verfolgt mich
Que me digan qué soy toma pa' cerrar la cicatriz, güey
Sag mir, was ich nehmen soll, um die Narbe zu schließen, Alter
En peso no puedo olvidarte, ya no puedo ni dormir
Einfach so kann ich dich nicht vergessen, ich kann nicht mal mehr schlafen
Te juro, me duele mi cora desde que no estás aquí
Ich schwöre dir, mein Herz tut weh, seit du nicht mehr hier bist
Te veo muy contenta en las redes con tu carita feliz
Ich sehe dich sehr glücklich in den Netzwerken mit deinem fröhlichen Gesicht
Pero te aseguro que todas las noches te acuerdas de
Aber ich bin mir sicher, dass du dich jede Nacht an mich erinnerst
Te fuiste de mi lado sin darme una explicación
Du hast mich verlassen, ohne mir eine Erklärung zu geben
Preferiste regalos caros que cuidar la relación
Du hast teure Geschenke vorgezogen, anstatt die Beziehung zu pflegen
Me voy a pegar un baisa pa' sanar este dolor
Ich werde mir einen Joint drehen, um diesen Schmerz zu heilen
'Tás chido, ya ni bronca, y esa fue tu decisión
Ist cool, kein Problem mehr, und das war deine Entscheidung
¿Y ahora cómo le voy a hacer para olvidarme de tus besos?
Und wie soll ich es jetzt anstellen, um deine Küsse zu vergessen?
Y sí, es La Arrolladora
Und ja, das ist La Arrolladora
Dime que ya no recuerdas mis caricias por tu cuerpo
Sag mir, dass du dich nicht mehr an meine Streicheleinheiten an deinem Körper erinnerst
Las llamadas hasta tarde se nos pasaban muy lento
Die Anrufe bis spät, die uns so langsam vergingen
Es difícil aceptar que conmigo ya no estás
Es ist schwer zu akzeptieren, dass du nicht mehr bei mir bist
Ocupabas un pretexto para darle en mi lugar
Du brauchtest einen Vorwand, um es an meiner Stelle ihm zu geben
Dime qué diablos hacer para olvidarme de tus besos
Sag mir, was zum Teufel ich tun soll, um deine Küsse zu vergessen
¿A qué santo le rezaste pa' borrar
Bei welchem Heiligen hast du gebetet, um
Nuestros momentos más felices que tuvimos
Unsere glücklichsten Momente, die wir hatten,
Y vivimos de la mano?
Und Hand in Hand lebten, zu löschen?
Y hoy me dejas como un tonto, todo triste, ilusionado
Und heute lässt du mich wie einen Trottel, ganz traurig, voller Hoffnung zurück
Dime qué diablos hacer para olvidarme de tus besos
Sag mir, was zum Teufel ich tun soll, um deine Küsse zu vergessen
El de Achea, con La Arrolladora, Banda Limón
Der von Achea, mit La Arrolladora, Banda Limón
Pásame ese bote, güey
Reich mir den Joint rüber, Alter
Ahí me quedó, chiquita
Da blieb ich, Kleine
Salud
Prost





Writer(s): Julio Cesar Haro Sanchez, Salvador Arzate Preciado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.