La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Perdóna Mi Franqueza - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Perdóna Mi Franqueza




Perdóna Mi Franqueza
Извини за мою прямоту
No te perdí, nunca fuiste mía
Я тебя не потерял, ты никогда не принадлежала мне
Pusiste el cuerpo disfrazado de pasión, que hermosa mentira
Ты притворилась, что у тебя есть чувства, какая красивая ложь
No moriré, quedate tranquila
Я не умру, не волнуйся
Para la muerte soy un gato corazón, me sobran vidas
Для смерти я как кот, у меня девять жизней
Perdona mi franqueza, hace mucho tiempo que el amor no me interesa
Извини за мою прямоту, любовь давно меня не интересует
Me han dañado tanto que el corazón se hizo piedra y aunque te duela, te lo tengo que decir
Мне так часто причиняли боль, что сердце стало каменным, и хотя тебе больно это слышать, я должен сказать
Perdona mi franqueza, tal vez esperabas que por ti me deshiciera
Извини за мою прямоту, может быть, ты надеялась, что я буду по тебе страдать
Pero te recuerdo, soy un hombre aventurero
Но хочу напомнить, что я отчаянный человек
Y en cuestion de sexo, siempre tengo que ganar
И в вопросах секса я всегда должен побеждать
No te perdí, nunca fuiste mía
Я тебя не потерял, ты никогда не принадлежала мне
Pusiste el alma disfrazada de bondad, que linda mentira
Ты притворилась, что у тебя есть душа, какая милая ложь
Perdona mi franqueza, hace mucho tiempo que el amor no me interesa
Извини за мою прямоту, любовь давно меня не интересует
Me han dañado tanto que el corazón se hizo piedra y aunque te duela, te lo tengo que decir
Мне так часто причиняли боль, что сердце стало каменным, и хотя тебе больно это слышать, я должен сказать
Perdona mi franqueza, pero te recuerdo que no soy hombre cualquiera
Извини за мою прямоту, но хочу напомнить, что я не обычный человек
Me han dañado tanto que el amor no me interesa y aunque te duela, no nací para sufrir
Мне так часто причиняли боль, что любовь меня не интересует, и хотя тебе больно, я не создан для страданий





Writer(s): Cervantes-moreno Jose Francisco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.