Paroles et traduction La Arrolladora Banda el Limón de René Camacho - Secretos de Mi Memoria (Version Cumbia)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Secretos de Mi Memoria (Version Cumbia)
Secrets of My Memory (Cumbia Version)
Te
encontré
en
la
plaza
y
aquel
muro
gris
aún
igual,
I
found
you
in
the
plaza
and
that
gray
wall
still
the
same,
Me
hizo
recordar
el
tiempo,
que
te
conocí,
It
made
me
remember
the
time,
I
met
you,
Sigues
muy
guapa.
You're
still
very
beautiful.
Mil
recuerdos
encadenan,
cualquier
cosa
que
comentemos,
A
thousand
memories
link
us,
whatever
we
comment,
No
necesite
ni
darte
un
beso,
nuestras
miradas
se
los
dieron.
I
didn't
even
need
to
give
you
a
kiss,
our
eyes
gave
them.
Reír
y
abrazarte,
fue
lo
que
sentí
hacer
Laughing
and
embracing
you,
that's
what
I
felt
like
doing
Y
que
el
mundo
se
acabara,
después,
hablarte
y
amarte,
And
may
the
world
end,
then,
talk
to
you
and
love
you,
Soy
tan
feliz
de
verte
aquí
de
nuevo,
pero
es
muy
distinto,
I'm
so
happy
to
see
you
here
again,
but
it's
very
different,
Ahora
los
dos
somos
ajenos.
Now
we're
both
strangers.
Y
sin
embargo,
se
repite
la
historia,
And
yet,
history
repeats
itself,
Te
sigo
amando
aunque
no
debería,
I
still
love
you
even
though
I
shouldn't,
En
los
secretos
de
mi
memoria,
In
the
secrets
of
my
memory,
Siempre
soñé
con
verte
un
día.
I
always
dreamed
of
seeing
you
one
day.
Y
sin
embargo
se
repite
la
historia,
And
yet
history
repeats
itself,
Yo
se
muy
bien
que
es
una
fantasía,
I
know
very
well
that
it
is
a
fantasy,
Pero
quisiera
tenerte
aqui,
de
nuevo
mía,
But
I
would
like
to
have
you
here,
again
mine,
Solo
mía,
por
siempre
mia
Only
mine,
forever
mine
Cuatro
abriles,
han
pasado
y
aquel
muro
gris
sigue
igual,
Four
Aprils
have
passed
and
that
gray
wall
is
still
the
same,
Tal
vez
serán
los
recuerdos,
que
no
dejan
pasar
su
edad.
Perhaps
it
will
be
the
memories,
that
they
do
not
let
your
age
pass.
Reír
ya
abrazarte,
fue
lo
que
sentí
hacer,
Laughing
and
embracing
you,
was
what
I
felt
like
doing,
Aunque
el
mundo
se
acabara
después,
hablarte
y
amarte,
Although
the
world
would
end
after,
speaking
and
loving
you,
Se
me
olvidaba
no
está
permitido,
hoy
ya
es
muy
distinto,
I
forgot
it
isn't
allowed,
today
it's
very
different,
Hoy
solo
puedo
ser
tu
amigo.
Today
I
can
only
be
your
friend.
Y
sin
embargo,
se
repite
la
historia
And
yet,
history
repeats
itself,
Te
sigo
amando
aunque
no
debería,
I
still
love
you
even
though
I
shouldn't,
En
los
secretos
de
mi
memoria,
siempre
soñé
con
verte
un
día.
In
the
secrets
of
my
memory,
I
always
dreamed
of
seeing
you
one
day.
Y
sin
embargo
se
repite
la
historia,
And
yet
history
repeats
itself,
Yo
se
muy
bien
que
es
una
fantasía,
I
know
very
well
that
it
is
a
fantasy,
Pero
quisiera
tenerte
aqui,
de
nuevo
mía,
But
I
would
like
to
have
you
here,
again
mine,
Solo
mía,
por
siempre
mia
Only
mine,
forever
mine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reynaldo Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.