Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sufro Tu Ausencia
Страдаю от твоего отсутствия
Hoy
que
te
has
ido
tan
lejos
de
mi
Сегодня,
когда
ты
так
далеко
от
меня,
Comprendo
lo
mucho
que
sufro
por
ti
Я
понимаю,
как
сильно
я
страдаю
по
тебе.
Que
yo
sin
tu
amor,
no
puedo
vivir
Что
я
без
твоей
любви
не
могу
жить.
Por
eso
te
pido,
que
vuelvas
a
mi
Поэтому
я
прошу
тебя
вернуться
ко
мне.
Yo
quiero
tenerte,
muy
cerca
de
mi
Я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной.
Yo
quiero
besarte,
ser
solo
de
ti
Я
хочу
целовать
тебя,
принадлежать
только
тебе.
Quisiera
sentirte,
hablarte
y
amarte
y
nunca
en
la
vida,
dejarte
partir
Я
хочу
чувствовать
тебя,
говорить
с
тобой
и
любить
тебя,
и
никогда
в
жизни
не
отпускать.
No
importa
que
digan,
que
sufro
tu
ausencia
Неважно,
что
говорят,
что
я
страдаю
от
твоего
отсутствия,
Que
digan
que
llevo
clavado
un
dolor
Что
говорят,
что
я
ношу
в
себе
боль.
Si
lo
que
me
importa
es
que
tengas
clemencia
Важно
лишь
то,
чтобы
ты
проявила
милосердие,
Que
sepas
que
te
amo,
con
todo
mi
amor
Чтобы
ты
знала,
что
я
люблю
тебя
всей
душой.
Yo
quiero
tenerte,
muy
cerca
de
mi
Я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной.
Yo
quiero
besarte,
ser
solo
de
ti
Я
хочу
целовать
тебя,
принадлежать
только
тебе.
Quisiera
sentirte,
hablarte
y
amarte
y
nunca
en
la
vida,
dejarte
partir
Я
хочу
чувствовать
тебя,
говорить
с
тобой
и
любить
тебя,
и
никогда
в
жизни
не
отпускать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Velazquez Aguilar Jaime
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.