La Atraktiva de Monterrey - Maldito Destino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Atraktiva de Monterrey - Maldito Destino




Maldito Destino
Cursed Destiny
Que mala suerte tengo
What bad luck I have
Tan rápido y te pierdo
So fast and I lose you
Anoche fuiste mía
Last night you were mine
Hoy me dices lo siento
Today you say I'm sorry
Que fue un bello momento
That it was a beautiful moment
Pero nada fue enserio
But nothing was for real
Que no te busque mas.
That I don't look for you anymore.
A quien le hecho la culpa
Who do I blame?
De esto que estoy sintiendo
Of this that I'm feeling
El amor no se obliga
Love cannot be forced
Y ahora es que lo entiendo
And now I understand
Confundí tu sonrisa
I mistook your smile
Por eso estoy sufriendo
That's why I'm suffering
Que coraje me da.
How it makes me angry.
Maldito destino
Cursed destiny
Maldita la hora que te tuve que encontrar
Cursed be the hour when I had to meet you
Y enredarme con tus besos
And get entangled with your kisses
Eso no debió pasar.
That should not have happened.
Maldito destino
Cursed destiny
Me queda muy claro
It's very clear to me
En ti ya no debo confiar
I should no longer trust you
Nuevamente me la hiciste
You did it to me again
No me vuelvo a enamorar
I won't fall in love again
Y NUEVAMENTE ME LA HICISTE, NO ME VUELVO A ENAMORAR.
AND YOU DID IT TO ME AGAIN, I WON'T FALL IN LOVE AGAIN.
Y ES LA ATRACTIVA DE MONTERREY.
AND IT'S LA ATRACTIVA DE MONTERREY.
A quien le hecho la culpa
Who do I blame?
De esto que estoy sintiendo
Of this that I'm feeling
El amor no se obliga
Love cannot be forced
Y ahora es que lo entiendo
And now I understand
Confundí tu sonrisa
I mistook your smile
Por eso estoy sufriendo
That's why I'm suffering
Que coraje me da.
How it makes me angry.
Maldito destino
Cursed destiny
Maldita la hora que te tuve que encontrar
Cursed be the hour when I had to meet you
Y enredarme con tus besos
And get entangled with your kisses
Eso no debió pasar.
That should not have happened.
Maldito destino
Cursed destiny
Me queda muy claro
It's very clear to me
En ti ya no debo confiar
I should no longer trust you
Nuevamente me la hiciste
You did it to me again
No me vuelvo a enamorar
I won't fall in love again






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.