La Atraktiva de Monterrey - Mi Virgen Ranchera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Atraktiva de Monterrey - Mi Virgen Ranchera




Mi Virgen Ranchera
Моя Крестьянская Дева
A mi virgencita, mi Guadalupana,
Тебе, моя Дева, моя Гваделупская,
yo quiero ofrecerte un canto valiente,
Я хочу предложить смелую песню,
que México entero te brinda sonriente.
Которую весь Мехико дарит тебе с улыбкой.
y quiero decirle, lo que tu ya sabes,
И хочу сказать тебе то, что ты уже знаешь,
que México te ama, que nunca esta triste,
Что Мексика любит тебя, что она никогда не грустит,
porque de nombrarte, el alma se inflama.
Потому что от одного твоего имени душа воспламеняется.
Tu nombre es arrullo, y el mundo lo sabe,
Твое имя - колыбельная, и мир это знает,
Eres nuestro orgullo, mi México es tuyo,
Ты наша гордость, моя Мексика - твоя,
Tu guardas la llave.
Ты хранишь ключ.
Que viva la Reina, de los Mexicanos,
Да здравствует Королева Мексиканцев,
la que con sus manos, sembró rosas bellas,
Та, что своими руками посеяла прекрасные розы,
y puso en el cielo, millares de estrellas.
И поместила на небо тысячи звезд.
Para ti mi virgencita ranchera y es La Atraktiva De Monterrey
Для тебя, моя крестьянская Дева, это La Atraktiva De Monterrey
Yo se que en el cielo, escuchas mi canto,
Я знаю, что на небесах ты слышишь мою песню,
y se que con celo, nos cubre tu manto,
И знаю, что ревностно нас укрывает твой покров,
Virgencita chula, eres un encanto.
Прекрасная Дева, ты очаровательна.
Por patria nos diste, este lindo suelo,
За Родину ты дала нам эту прекрасную землю,
y lo bendecirte, por que era tu anhelo,
И благословила ее, потому что это было твоим желанием,
tener un santuario, cerquita del cielo
Иметь святилище рядом с небом,
mi virgen morena, mi virgen ranchera
Моя смуглая Дева, моя крестьянская Дева,
eres nuestra reina, México es tu tierra y tu su bandera.
Ты наша королева, Мексика - твоя земля, а ты - ее знамя.
Que viva la reina de los mexicanos
Да здравствует Королева Мексиканцев,
la que con sus manos sembro rosas bellas
Та, что своими руками посеяла прекрасные розы,
y puso en el cielo millares de estrellas.
И поместила на небо тысячи звезд.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.