Paroles et traduction La Atraktiva de Monterrey - Mi Virgen Ranchera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Virgen Ranchera
Моя Крестьянская Дева
A
tí
mi
virgencita,
mi
Guadalupana,
Тебе,
моя
Дева,
моя
Гваделупская,
yo
quiero
ofrecerte
un
canto
valiente,
Я
хочу
предложить
смелую
песню,
que
México
entero
te
brinda
sonriente.
Которую
весь
Мехико
дарит
тебе
с
улыбкой.
y
quiero
decirle,
lo
que
tu
ya
sabes,
И
хочу
сказать
тебе
то,
что
ты
уже
знаешь,
que
México
te
ama,
que
nunca
esta
triste,
Что
Мексика
любит
тебя,
что
она
никогда
не
грустит,
porque
de
nombrarte,
el
alma
se
inflama.
Потому
что
от
одного
твоего
имени
душа
воспламеняется.
Tu
nombre
es
arrullo,
y
el
mundo
lo
sabe,
Твое
имя
- колыбельная,
и
мир
это
знает,
Eres
nuestro
orgullo,
mi
México
es
tuyo,
Ты
наша
гордость,
моя
Мексика
- твоя,
Tu
guardas
la
llave.
Ты
хранишь
ключ.
Que
viva
la
Reina,
de
los
Mexicanos,
Да
здравствует
Королева
Мексиканцев,
la
que
con
sus
manos,
sembró
rosas
bellas,
Та,
что
своими
руками
посеяла
прекрасные
розы,
y
puso
en
el
cielo,
millares
de
estrellas.
И
поместила
на
небо
тысячи
звезд.
Para
ti
mi
virgencita
ranchera
y
es
La
Atraktiva
De
Monterrey
Для
тебя,
моя
крестьянская
Дева,
это
La
Atraktiva
De
Monterrey
Yo
se
que
en
el
cielo,
escuchas
mi
canto,
Я
знаю,
что
на
небесах
ты
слышишь
мою
песню,
y
se
que
con
celo,
nos
cubre
tu
manto,
И
знаю,
что
ревностно
нас
укрывает
твой
покров,
Virgencita
chula,
eres
un
encanto.
Прекрасная
Дева,
ты
очаровательна.
Por
patria
nos
diste,
este
lindo
suelo,
За
Родину
ты
дала
нам
эту
прекрасную
землю,
y
lo
bendecirte,
por
que
era
tu
anhelo,
И
благословила
ее,
потому
что
это
было
твоим
желанием,
tener
un
santuario,
cerquita
del
cielo
Иметь
святилище
рядом
с
небом,
mi
virgen
morena,
mi
virgen
ranchera
Моя
смуглая
Дева,
моя
крестьянская
Дева,
eres
nuestra
reina,
México
es
tu
tierra
y
tu
su
bandera.
Ты
наша
королева,
Мексика
- твоя
земля,
а
ты
- ее
знамя.
Que
viva
la
reina
de
los
mexicanos
Да
здравствует
Королева
Мексиканцев,
la
que
con
sus
manos
sembro
rosas
bellas
Та,
что
своими
руками
посеяла
прекрасные
розы,
y
puso
en
el
cielo
millares
de
estrellas.
И
поместила
на
небо
тысячи
звезд.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.