Paroles et traduction La Autentica Banda LL - Oblígame a Creerte
Oblígame a Creerte
Заставь меня поверить
A
poco
ya
no
de
plano
esto
ya
se
acabó,
Уже
покончено,
не
так
ли,
это
уже
конец?
A
poco
estas
segura
de
esta
decisión,
Уверена
ли
ты
в
этом
решении?
A
poco
fue
tan
fácil
olvidarme,
a
poco
ya
no
entro
en
tus
planes.
Неужели
так
легко
было
забыть
меня,
неужели
я
больше
не
вхожу
в
твои
планы?
Obligame
a
creerte
por
que
en
tus
ojos
se
te
nota
lo
contrario,
Заставь
меня
поверить,
потому
что
в
твоих
глазах
я
вижу
обратное,
Aunque
me
jures
que
yo
estoy
en
tu
pasado,
Хотя
ты
и
клянешься,
что
я
в
прошлом,
Tú
presente
y
tú
futuro
es
a
mi
lado.
Ты
настоящее
и
будущее
рядом
со
мной.
Obligame
a
creerte
por
que
no
temo
lo
que
sale
de
Заставь
меня
поверить,
потому
что
я
не
боюсь
того,
что
выходит
у
Tú
boca
son
tantas
cosas
que
se
encuentran
en
nuestra
Тебя
из
уст,
это
столько
всего,
что
хранится
в
нашей
Historia
que
no
trago
el
cuento
de
que
tú
me
odias.
Истории,
что
я
не
верю,
что
ты
меня
ненавидишь.
Obligame
a
creerte
y
ya
no
sientes
nada
cuando
mis
manos
te
tocan...
Заставь
меня
поверить,
и
ты
больше
ничего
не
чувствуешь,
когда
мои
руки
тебя
касаются...
Tú
dices
que
ya
no
me
quieres,
ja
Obligame
a
creerte.
Ты
говоришь,
что
больше
меня
не
любишь,
ха!
Заставь
меня
поверить.
La
que
mejor
suena...
Лучше
звучит
так...
Obligame
a
creerte
por
que
en
tus
ojos
se
te
nota
lo
contrario
aunque
Заставь
меня
поверить,
потому
что
в
твоих
глазах
я
вижу
обратное,
хотя
ты
Me
jures
que
ya
estoy
en
tu
pasado,
И
клянешься,
что
я
уже
в
прошлом,
Tú
presente
y
tú
futuro
es
a
mi
lado...
Ты
настоящее
и
будущее
рядом
со
мной...
Obligame
a
creerte
por
que
no
temo
lo
que
sale
de
tu
boca
son
tantas
Заставь
меня
поверить,
потому
что
я
не
боюсь
того,
что
выходит
из
твоих
уст,
это
столько
Cosas
que
se
encuentran
en
nuestra
Того,
что
хранится
в
нашей
Historia
que
no
trago
el
cuento
de
que
tú
me
odias.
Истории,
что
я
не
верю,
что
ты
меня
ненавидишь.
Obligame
a
creerte
que
ya
no
sientes
nada
cuando
mis
manos
te
tocan...
Заставь
меня
поверить,
что
ты
больше
ничего
не
чувствуешь,
когда
мои
руки
тебя
касаются...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Alejandro Hernandez Ceballos, Cesar Augusto Valdivia Guerrero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.