Paroles et traduction La Autentica Banda LL - Otra Copa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
me
sirvan
otra
copa,
y
me
traigan
la
botella
Pour
me
another
drink,
and
bring
me
the
bottle
Por
qué
mi
cielo
de
estrellas
se
nubló
y
la
única
de
ellas
ya
no
brillará
jamás
Because
my
starry
sky
has
clouded
over
and
the
only
star
among
them
will
never
shine
again
Quiero
vino
del
más
fuerte
para
refundir
mi
suerte
y
no
le
quiero
parar
I
want
some
of
the
strongest
wine
to
reshape
my
fate
and
I
won't
want
to
stop
He
caído
en
lo
más
bajo
I've
hit
rock
bottom
Y
hasta
el
fondo
he
de
llegar
And
I've
got
to
the
lowest
point
Te
ofrecí
de
mis
amores
y
me
los
pagaste
mal
I
offered
you
my
love
and
you
repaid
me
badly
Si
me
hubieras
dicho
antes
ya
pa'
que
te
iba
a
rogar
If
you
had
told
me
sooner,
then
why
would
I
have
begged
you
Pero
ahora
solo
queda
refundirme
en
esta
peda
día
y
noche
y
sin
parar
But
now
all
that's
left
is
to
drown
myself
in
this
drinking
day
and
night
without
end
No
sé
qué
rayos
me
diste,
que
no
te
puedo
olvidar
I
don't
know
what
the
heck
you
gave
me,
but
I
can't
forget
you
Sírvanme
otra
de
tequila
para
ver
si
así
me
pierdo
Pour
me
another
tequila
to
see
if
that's
how
I
lose
myself
En
el
vicio
y
se
me
olvidan
estos
malditos
recuerdos
In
vice
and
these
cursed
memories
will
be
forgotten
Por
qué
si
existe
algún
día
desde
ahora
estoy
muerto
Because
if
there
comes
a
day
when
you
exist
again,
I'm
dead
from
now
on
Y
seguimos
tomando
viejo
pero
con
la
que
mejor
suena
And
we'll
keep
drinking,
friend,
but
with
the
one
that
sounds
the
best
Te
ofrecí
de
mis
amores
y
me
los
pagaste
mal
I
offered
you
my
love
and
you
repaid
me
badly
Si
me
hubieras
dicho
antes
yo
pa'
que
te
iba
rogar
If
you
had
told
me
sooner,
then
why
would
I
have
begged
you
Pero
ahora
solo
queda
refundirme
en
esta
peda
día
y
noche
y
sin
parar
But
now
all
that's
left
is
to
drown
myself
in
this
drinking
day
and
night
without
end
No
sé
qué
rayos
me
diste,
que
no
te
puedo
olvidar
I
don't
know
what
the
heck
you
gave
me,
but
I
can't
forget
you
Sírvanme
otra
de
tequila
para
ver
si
así
me
pierdo
Pour
me
another
tequila
to
see
if
that's
how
I
lose
myself
En
el
vicio
y
se
me
olvidan
estos
malditos
recuerdos
In
vice
and
these
cursed
memories
will
be
forgotten
Por
qué
si
existe
algún
día
desde
ahora
estoy
muerto
Because
if
there
comes
a
day
when
you
exist
again,
I'm
dead
from
now
on
Que
me
sirvan
otra
copa
y
me
traigan
la
botella
Pour
me
another
drink,
and
bring
me
the
bottle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Fidel Cruz M
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.