Paroles et traduction La Autoridad de la Sierra - Amor a Gotas
Amor a Gotas
Любовь по каплям
He
yo
buscando
quien
regara
un
corazon
Я
искал
того,
кто
польет
мое
сердце,
Quien
con
besos
ayudara
a
florecer
Кто
поцелуями
поможет
ему
расцвести.
Vi
en
tus
ojos
aquel
brillo
del
amor
Я
увидел
в
твоих
глазах
тот
самый
блеск
любви,
O
algo
lindo
en
tu
sonrisa
me
engaño.
Или
что-то
прекрасное
в
твоей
улыбке
обмануло
меня.
Hay
el
amor
cuando
llega
no
le
importa
al
corazon
Ах,
любовь,
когда
приходит,
сердцу
все
равно,
Si
le
pegan,
lo
maltratan
o
lo
humillan,
no
le
importa
al
corazon.
Бьют
его,
обижают
или
унижают,
сердцу
все
равно.
Hay
el
amor
cuando
llega
no
le
importa
al
corazon
Ах,
любовь,
когда
приходит,
сердцу
все
равно,
Si
le
pegan,
lo
maltratan
o
lo
humillan,
no
le
importa
al
corazon.
Бьют
его,
обижают
или
унижают,
сердцу
все
равно.
Y
TU
ME
DAS
AMOR
A
GOTAS,
HAY
А
ТЫ
ДАЕШЬ
МНЕ
ЛЮБОВЬ
ПО
КАПЛЯМ,
АХ,
Y
TU
ME
DAS
AMOR
A
GOTAS,
HAY
А
ТЫ
ДАЕШЬ
МНЕ
ЛЮБОВЬ
ПО
КАПЛЯМ,
АХ,
Y
TU
ME
DAS
AMOR
A
GOTAS
А
ТЫ
ДАЕШЬ
МНЕ
ЛЮБОВЬ
ПО
КАПЛЯМ,
SE
TE
OLVIDA
QUE
SON
POCAS
ЗАБЫВАЕШЬ,
ЧТО
ИХ
ТАК
МАЛО,
PARA
QUE
VIVA
EL
CORAZON.
ЧТОБЫ
ЖИЛО
МОЕ
СЕРДЦЕ.
Y
TU
ME
DAS
AMOR
A
GOTAS,
HAY
А
ТЫ
ДАЕШЬ
МНЕ
ЛЮБОВЬ
ПО
КАПЛЯМ,
АХ,
Y
TU
ME
DAS
AMOR
A
GOTAS,
HAY
А
ТЫ
ДАЕШЬ
МНЕ
ЛЮБОВЬ
ПО
КАПЛЯМ,
АХ,
Y
TU
ME
DAS
AMOR
A
GOTAS
А
ТЫ
ДАЕШЬ
МНЕ
ЛЮБОВЬ
ПО
КАПЛЯМ,
SE
TE
OLVIDA
QUE
SON
POCAS
ЗАБЫВАЕШЬ,
ЧТО
ИХ
ТАК
МАЛО,
PARA
QUE
VIVA
EL
CORAZON.
ЧТОБЫ
ЖИЛО
МОЕ
СЕРДЦЕ.
Hay
el
amor
cuando
llega
no
le
importa
al
corazon
Ах,
любовь,
когда
приходит,
сердцу
все
равно,
Si
le
pegan,
lo
maltratan
o
lo
humillan,
no
le
importa
al
corazon.
Бьют
его,
обижают
или
унижают,
сердцу
все
равно.
Hay
el
amor
cuando
llega
no
le
importa
al
corazon
Ах,
любовь,
когда
приходит,
сердцу
все
равно,
Si
le
pegan,
lo
maltratan
o
lo
humillan,
no
le
importa
al
corazon.
Бьют
его,
обижают
или
унижают,
сердцу
все
равно.
Y
TU
ME
DAS
AMOR
A
GOTAS,
HAY
А
ТЫ
ДАЕШЬ
МНЕ
ЛЮБОВЬ
ПО
КАПЛЯМ,
АХ,
Y
TU
ME
DAS
AMOR
A
GOTAS,
HAY
А
ТЫ
ДАЕШЬ
МНЕ
ЛЮБОВЬ
ПО
КАПЛЯМ,
АХ,
Y
TU
ME
DAS
AMOR
A
GOTAS
А
ТЫ
ДАЕШЬ
МНЕ
ЛЮБОВЬ
ПО
КАПЛЯМ,
SE
TE
OLVIDA
QUE
SON
POCAS
ЗАБЫВАЕШЬ,
ЧТО
ИХ
ТАК
МАЛО,
PARA
QUE
VIVA
EL
CORAZON.
ЧТОБЫ
ЖИЛО
МОЕ
СЕРДЦЕ.
Y
TU
ME
DAS
AMOR
A
GOTAS,
HAY
А
ТЫ
ДАЕШЬ
МНЕ
ЛЮБОВЬ
ПО
КАПЛЯМ,
АХ,
Y
TU
ME
DAS
AMOR
A
GOTAS,
HAY
А
ТЫ
ДАЕШЬ
МНЕ
ЛЮБОВЬ
ПО
КАПЛЯМ,
АХ,
Y
TU
ME
DAS
AMOR
A
GOTAS
А
ТЫ
ДАЕШЬ
МНЕ
ЛЮБОВЬ
ПО
КАПЛЯМ,
SE
TE
OLVIDA
QUE
SON
POCAS
ЗАБЫВАЕШЬ,
ЧТО
ИХ
ТАК
МАЛО,
PARA
QUE
VIVA
EL
CORAZON.
ЧТОБЫ
ЖИЛО
МОЕ
СЕРДЦЕ.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Davila, Francisco Javier Gutierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.