Paroles et traduction La Autoridad de la Sierra - Regresa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
pesar
de
que
ha
pasado
mucho
tiempo
Хотя
прошло
много
времени,
No
logro
arrancarte
de
mi
Я
не
могу
вырвать
тебя
из
себя.
No
logro
vivir
sin
saber
Я
не
могу
жить,
не
зная,
Que
me
esperaras
Что
ты
будешь
ждать
меня.
Y
aunque
fuiste
tu
que
decidió
alejarse
И
хотя
это
ты
решила
уйти,
No
acepta
mi
corazon
Мое
сердце
не
принимает,
Que
acabe
esta
histria
de
amor
Что
эта
история
любви
закончилась.
Regresa
por
favor
Вернись,
пожалуйста.
Que
te
extraño
mi
amor
Я
скучаю
по
тебе,
моя
любовь,
Y
no
puedo
olvidarte
И
не
могу
тебя
забыть.
Que
eres
mi
adoracion
Ты
моё
обожание,
Yo
vivo
para
amarte
Я
живу,
чтобы
любить
тебя.
Calma
esta
anciedad
Успокой
эту
тревогу,
Que
ya
no
puedo
mas
Я
больше
не
могу.
Regresa
regresa
Вернись,
вернись,
Regresa
regresa
Вернись,
вернись,
Siempre
has
sido
tu
la
niña
de
mis
sueños
Ты
всегда
была
девушкой
моей
мечты,
Lo
k
kiero
para
mi
Той,
кого
я
хочу
для
себя,
Con
quien
quiero
compartir
С
кем
я
хочу
разделить
Toda
la
vida
Всю
свою
жизнь.
Noche
a
noche
voy
soñando
en
tu
regreso
Каждую
ночь
я
мечтаю
о
твоем
возвращении,
Pero
en
cada
despertar
Но
каждое
пробуждение
Me
mata
la
realidad
Убивает
меня
реальность,
Y
me
doy
cuenta...
И
я
понимаю...
Que
te
extraño
mi
amor
Что
я
скучаю
по
тебе,
моя
любовь,
Y
no
puedo
olvidarte
И
не
могу
тебя
забыть.
Que
eres
mi
adoracion
Что
ты
моё
обожание,
Yo
vivo
para
amarte
Я
живу,
чтобы
любить
тебя.
Calma
esta
anciedad
Успокой
эту
тревогу,
Que
ya
no
puedo
mas
Я
больше
не
могу.
Regresa
regresa
Вернись,
вернись,
Regresa
regresa
Вернись,
вернись,
Que
te
extraño
mi
amor
Что
я
скучаю
по
тебе,
моя
любовь,
Y
no
puedo
olvidarte
И
не
могу
тебя
забыть.
Que
eres
mi
adoracion
Что
ты
моё
обожание,
Yo
vivo
para
amarte
Я
живу,
чтобы
любить
тебя.
Calma
esta
anciedad
Успокой
эту
тревогу,
Que
ya
no
puedo
mas
Я
больше
не
могу.
Regresa
regresa
Вернись,
вернись,
Regreesaa...
Вернииись...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Xochipilli Serrano Villanueva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.