La Autoridad de la Sierra - Regresa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Autoridad de la Sierra - Regresa




Regresa
Вернись
A pesar de que ha pasado mucho tiempo
Хотя прошло много времени,
No logro arrancarte de mi
Я не могу вырвать тебя из себя.
No logro vivir sin saber
Я не могу жить, не зная,
Que me esperaras
Что ты будешь ждать меня.
Y aunque fuiste tu que decidió alejarse
И хотя это ты решила уйти,
No acepta mi corazon
Мое сердце не принимает,
Que acabe esta histria de amor
Что эта история любви закончилась.
Regresa por favor
Вернись, пожалуйста.
Que te extraño mi amor
Я скучаю по тебе, моя любовь,
Y no puedo olvidarte
И не могу тебя забыть.
Que eres mi adoracion
Ты моё обожание,
Yo vivo para amarte
Я живу, чтобы любить тебя.
Calma esta anciedad
Успокой эту тревогу,
Que ya no puedo mas
Я больше не могу.
Regresa regresa
Вернись, вернись,
Regresa regresa
Вернись, вернись,
Mi amor
Моя любовь.
Siempre has sido tu la niña de mis sueños
Ты всегда была девушкой моей мечты,
Lo k kiero para mi
Той, кого я хочу для себя,
Con quien quiero compartir
С кем я хочу разделить
Toda la vida
Всю свою жизнь.
Noche a noche voy soñando en tu regreso
Каждую ночь я мечтаю о твоем возвращении,
Pero en cada despertar
Но каждое пробуждение
Me mata la realidad
Убивает меня реальность,
Y me doy cuenta...
И я понимаю...
Que te extraño mi amor
Что я скучаю по тебе, моя любовь,
Y no puedo olvidarte
И не могу тебя забыть.
Que eres mi adoracion
Что ты моё обожание,
Yo vivo para amarte
Я живу, чтобы любить тебя.
Calma esta anciedad
Успокой эту тревогу,
Que ya no puedo mas
Я больше не могу.
Regresa regresa
Вернись, вернись,
Regresa regresa
Вернись, вернись,
Mi amor
Моя любовь.
Que te extraño mi amor
Что я скучаю по тебе, моя любовь,
Y no puedo olvidarte
И не могу тебя забыть.
Que eres mi adoracion
Что ты моё обожание,
Yo vivo para amarte
Я живу, чтобы любить тебя.
Calma esta anciedad
Успокой эту тревогу,
Que ya no puedo mas
Я больше не могу.
Regresa regresa
Вернись, вернись,
Regreesaa...
Вернииись...
Mi amor
Моя любовь.





Writer(s): Martin Xochipilli Serrano Villanueva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.