Paroles et traduction La Banda Baston feat. Daniel, Me Estás Matando - Te Dejé Volar (feat. Daniel, Me Estás Matando)
Te Dejé Volar (feat. Daniel, Me Estás Matando)
I Let You Fly (feat. Daniel, Me Estás Matando)
Sé
que
estoy
en
donde
debo
de
(debo
de)
I
know
I'm
where
I'm
supposed
to
be
(supposed
to
be)
Aunque
a
veces
vuelvo
al
sitio
de
donde
volé
(donde
volé)
Even
though
sometimes
I
go
back
to
where
I
flew
from
(where
I
flew
from)
"¿Tomamos
un
café?",
pregunté
en
un
texto
"Can
we
get
coffee?",
I
asked
in
a
text
Y
no
tardaste
mucho
en
contestar:
"por
supuesto"
(ajá)
And
it
didn't
take
long
for
you
to
answer:
"of
course"
(aha)
"¿Qué
tal
te
ha
ido,
eh?
Platícame
tu
historia"
"How
have
you
been,
huh?
Tell
me
your
story"
Me
hablaste
de
tu
vato,
te
conté
de
mi
novia
You
told
me
about
your
boyfriend,
I
told
you
about
my
girlfriend
Que
a
mí
el
presente
me
aburre,
a
ti
el
futuro
te
agobia
That
the
present
bores
me,
the
future
worries
you
Si
estamos
frente
a
frente,
es
porque
tenemos
memoria
If
we're
face
to
face,
it's
because
we
have
a
memory
Poco
después
nos
besamos
otra
vez
Soon
after
we
kissed
again
Y
vuelves
a
poner
todo
mi
mundo
al
revés
And
you
turn
my
whole
world
upside
down
again
"Baby,
vámonos
de
aquí,
hay
un
hotel,
nos
queda
cerca"
"Baby,
let's
get
out
of
here,
there's
a
hotel,
it's
nearby"
Dijiste
que
sí,
me
apresuro
a
pagar
la
cuenta
You
said
yes,
I
hurry
to
pay
the
bill
Luego,
al
cerrar
la
puerta
de
la
habitación,
te
acercas
Then,
as
you
close
the
door
to
the
room,
you
come
closer
Me
tocas
y
me
besas,
en
eso
eres
una
experta
You
touch
me
and
kiss
me,
you're
an
expert
at
it
Damos
vueltas
en
la
cama,
llamas
de
tu
piel
emanan
We
spin
around
in
bed,
flames
of
your
skin
emanate
Siempre
tengo
ganas
de
tu
miel,
diosa
pagana
I
always
crave
your
honey,
pagan
goddess
Después
de
la
tormenta,
la
calma
After
the
storm,
the
calm
El
cuerpo
necesita
más
cariño
que
el
alma
The
body
needs
more
love
than
the
soul
Solo
te
vi,
y
en
ti
me
sumergí
I
only
saw
you,
and
in
you
I
immersed
myself
Me
da
gusto
saber
que
I'm
glad
to
know
that
No
te
perdí,
te
dejé
volar
I
didn't
lose
you,
I
let
you
fly
Porque
entendí
que
la
libertad
Because
I
understood
that
freedom
Es
el
idioma
que
usan
las
almas
Is
the
language
that
souls
use
No
te
perdí,
pues
hoy
aquí
estás
I
didn't
lose
you,
because
today
you're
here
Y
aunque
te
alejes,
nunca
te
vas
And
even
if
you
go
away,
you
never
leave
Nos
queda
fuego
que
es
imposible
We
have
a
fire
that
is
impossible
(Un
día
tras
otro)
(One
day
after
another)
El
calendario
se
deshoja
y
todo
sigue
igual
(sigue
igual)
The
calendar
is
falling
apart
and
everything
stays
the
same
(stays
the
same)
Casi
nunca
estoy
en
casa,
ya
todo
va
mal
(ajá,
ajá)
I'm
almost
never
home,
it's
all
going
wrong
now
(aha,
aha)
Contigo
es
natural,
somos
tal
para
cual
(tal
para
cual)
With
you
it's
natural,
we're
perfect
for
each
other
(perfect
for
each
other)
Créeme,
mi
amor,
eres
muy
especial
(sí)
Believe
me,
my
love,
you're
very
special
(yes)
Pero
me
dices
que
ya
te
vas
(ya
te
vas)
But
you
tell
me
that
you're
leaving
(you're
leaving)
Solo
resiste
un
poquito
más
(un
poco
más)
Just
hold
on
a
little
while
longer
(a
little
longer)
Hicimos
del
recuerdo
carne,
bonita
We
turned
the
memory
into
meat,
beautiful
Y
hoy
estoy
seguro
que
soy
lo
que
necesitas
And
today
I'm
sure
that
I'm
what
you
need
Si
no
estoy
contigo,
siento
como
que
no
existo
If
I'm
not
with
you,
I
feel
like
I
don't
exist
Te
mando
mensajes
y
ahora
me
aplicas
el
visto
I
send
you
messages
and
now
you're
playing
me
seen
Amores
secretos
que
mueren
recién
nacidos
Secret
loves
that
die
as
soon
as
they're
born
Te
quise
sin
razón,
tú
me
olvidaste
sin
motivo
I
loved
you
for
no
reason,
you
forgot
me
for
no
reason
Escuché
por
ahí
que
te
vas
a
casar
con
él
I
heard
around
that
you're
going
to
marry
him
Que
ya
tienes
el
vestido,
incluso
el
pastel
That
you
already
have
the
dress,
even
the
cake
Buenos
días,
mundo
cruel,
estoy
aquí
de
nuevo
Good
morning,
cruel
world,
I'm
here
again
Soñándola
otra
vez,
aunque
sé
bien
que
no
debo
(qué
más)
Dreaming
of
her
again,
even
though
I
know
I
shouldn't
(what
else)
Nunca
comprendí
las
reglas
del
amor
(ah-ah)
I
never
understood
the
rules
of
love
(ah-ah)
A
otras
quise
más,
a
ti
te
quise
mejor
I
loved
others
more,
I
loved
you
better
Búscame
si
te
falta
calor
Look
for
me
if
you
miss
the
heat
Dime,
por
favor,
que
Tell
me,
please,
that
No
te
perdí,
te
dejé
volar
I
didn't
lose
you,
I
let
you
fly
Porque
entendí
que
la
libertad
Because
I
understood
that
freedom
Es
el
idioma
que
usan
las
almas
Is
the
language
that
souls
use
No
te
perdí,
pues
hoy
aquí
estás
I
didn't
lose
you,
because
today
you're
here
Y
aunque
te
alejes,
nunca
te
vas
And
even
if
you
go
away,
you
never
leave
Nos
queda
fuego
que
es
imposible
We
have
a
fire
that
is
impossible
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Zepeda Alvirez, Gonzalo Ivan Munoz Casanova, Anibal Lavana Martinez, Fernando Ivan Martinez Sosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.