Paroles et traduction La Banda Baston feat. Dee & Yoga Fire - Nefilims (feat. Dee & Yoga Fire)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nefilims (feat. Dee & Yoga Fire)
Nefilims (feat. Dee & Yoga Fire)
Rolando
la
roca
como
si
fuera
Led
Zeppelin
I'm
rolling
the
rock
like
Led
Zeppelin
Me
miró
a
los
ojos
y
me
dijo
solo
sé
feliz
She
looked
me
in
the
eyes
and
said
just
be
happy
Angeles
rebeldes
luego
Nefilims
Rebel
angels
then
Nefilims
Todo
paniqueado
amanecí
en
el
IMSS
All
panicked
I
woke
up
in
the
IMSS
Ahí
estaba
a
la
salida
esperándome
en
un
Sentra
There
she
was
at
the
exit
waiting
for
me
in
a
Sentra
Me
dijo:
"Entra
vamos
a
dar
la
vuelta"
She
said,
"Get
in,
let's
go
for
a
ride"
Y
me
subí,
se
llamaba
Rubí
And
I
got
in,
her
name
was
Ruby
Conjugamos
juntos
el
verbo
"to
be"
Together
we
conjugated
the
verb
"to
be"
Con
ella
me
perdí
With
her
I
got
lost
Nos
fuimos
tendos,
everybody
y
el
resto
We
went
crazy,
everybody
else
Ahora
vendo
ya
tengo
pa
lo
nuestro
Now
I'm
selling,
I
have
everything
for
us
Bendito
suministro
rolando
por
el
distro
Blessed
supply
rolling
through
the
distro
Jugando
con
el
diablo
y
rogándole
a
Cristo
Playing
with
the
devil
and
praying
to
Christ
(!What
up!
Jesus)
(!
What
up!
Jesus)
Hoy
el
que
sea
que
este
conmigo
rifa
Whoever's
with
me
today
is
lucky
Improbablemente
sniffa
Improbably
sniffs
Digo!salud!
Con
ninfas
ninfómanas
I
say!
Cheers!
with
nymphomaniac
nymphs
Siempre
quemando
grifa
espectacular
Always
burning
spectacular
weed
Mejorando
mis
cifras
Improving
my
numbers
No
aprendí
nada
wey,
no
aprendí
nada
(nah)
I
didn't
learn
anything,
man,
I
didn't
learn
anything
(nah)
No
aprendí
nada
wey
I
didn't
learn
anything,
man
Ángeles
rebeldes
luego
Nefilims
Rebel
angels
then
Nefilims
Es
un
Nefilim
salido
de
la
biblia
He's
a
Nefilim
straight
out
of
the
bible
De
niño
vendía
Twenties
ahora
vende
las
libras
As
a
child
he
sold
Twenties,
now
he
sells
pounds
Un
alma
endemoniada
que
ya
no
tiene
fibras
A
possessed
soul
no
longer
has
fibers
Un
corazón
más
frío
que
el
frío
que
hace
en
Siria
A
heart
colder
than
the
cold
in
Syria
No
sabe
de
la
envidia
hustleando
se
le
olvida
He
doesn't
know
about
envy,
hustling
makes
him
forget
Ahora
anda
bien
pila
apilando
los
de
a
quina
Now
he's
stacking
the
fives
Ginebra
con
quina
de
a
diario
en
su
vida
Gin
and
quinine
every
day
of
his
life
Metido
en
la
movida,
su
movie
suicida
Caught
up
in
the
game,
his
suicidal
movie
Dog
killa
sabe
de
donde
viene
y
nunca
se
le
olvida
Dog
killa
knows
where
he
came
from
and
never
forgets
Dope
killa
que
tira
sangre
fría
sin
respirar
Dope
killa
who
shoots
cold
blood
without
breathing
Hoy
ya
dejó
la
calle
y
mueve
de
la
fina
Today
he's
left
the
streets
and
moves
the
fine
Allá
encontró
la
mina
y
nunca
la
descuida
There
he
found
the
mine
and
never
neglects
it
Hoy
de
su
clica
cuida,
su
familia
es
su
vida
Today
he
takes
care
of
his
clique,
his
family
is
his
life
Ayer
fue
de
bajada
y
hoy
solo
es
de
subida
Yesterday
he
was
going
downhill
and
today
it's
only
going
up
Pero
aunque
tiene
plata
y
fina
joyería
But
even
though
he
has
money
and
fine
jewelry
No
sabe
dónde
va
a
terminar
al
final
del
día
He
doesn't
know
where
he's
going
to
end
up
at
the
end
of
the
day
No
aprendí
nada
wey,
no
aprendí
nada
(nah)
I
didn't
learn
anything,
man,
I
didn't
learn
anything
(nah)
No
aprendí
nada
wey
I
didn't
learn
anything,
man
Ángeles
rebeldes
luego
Nefilims
Rebel
angels
then
Nefilims
No
aprendí
nada
wey
y
ni
lo
haré
I
didn't
learn
anything,
man,
and
I
never
will
Yo
nací
recio
y
así
que
recio
me
moriré
I
was
born
tough
and
that's
how
I'll
die
Siempre
ando
rolando
con
gente
que
mueve
el
Wave
I'm
always
rolling
with
people
who
move
the
Wave
Malandros
y
varios
cholos
de
Monterrey
Bad
guys
and
various
cholos
from
Monterrey
Relatos
tengo
pa
rato
y
no
son
fake
I
have
stories
for
a
while
and
they're
not
fake
De
vatos
que
del
clorhidrato
fueron
el
rey
Of
guys
who
were
the
king
of
hydrochloride
Yo
sólo
los
transporto
de
un
lugar
a
otro
I
just
transport
them
from
one
place
to
another
La
mano
en
el
volante,
otra
en
la
38
One
hand
on
the
wheel,
the
other
on
the
38
Nada
mal
para
un
taxista,
es
una
Smith
& Wesson
Not
bad
for
a
cab
driver,
it's
a
Smith
& Wesson
Que
no
va
para
calzada
pero
llega
al
hueso
It's
not
for
the
road,
but
it
hits
the
bone
Una
trocona
blindada
y
encima
un
bandon
An
armored
truck
and
a
big
stick
on
top
No
es
por
seguridad
pero
traen
puesto
el
bastón
It's
not
for
safety,
but
they're
still
carrying
the
stick
Tuve
una
epiphany,
cuando
compré
mi
Tiffany
I
had
an
epiphany
when
I
bought
my
Tiffany
Ruger
380
la
pobreza
dije
c'est
fini
Ruger
380,
I
said
poverty
c'est
fini
Ahora
voy
felonitas
felony
Now
I'm
going
felony
Ángeles
rebeldes
luego
Nefilims
Rebel
angels
then
Nefilims
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gonzalo Ivan Munoz Casanova, Hugo Canchola, Anibal Lavana Martinez, Diego Armando Nava Alcantar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.