Paroles et traduction La Banda Baston feat. Primero Company - Lupe Esparza (feat. Primero Company)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lupe Esparza (feat. Primero Company)
Lupe Esparza (feat. Primero Company)
Quiúbolas
con
qué
puto
What's
up
you
bitch
Apoco
si
muy
vergas
You
think
you're
all
that?
Apoco
no
sabías
que
aquí
se
hacen
estas
mierdas
Didn't
you
know
that
this
is
where
we
do
this
shit?
Porque
no
reaccionas,
a
tus
putos
planes
Why
don't
you
react,
to
your
fucking
plans
Si
te
avientas
monas
puedes
saberte
los
planes,
que
If
you
pay
attention
baby,
you
can
know
the
plans,
that
Los
planes
de
la
Company,
son
echar
vergazos
The
Company's
plans
are
to
put
on
a
show
Aplastar
a
moscos
ñero,
con
unos
aplausos
Crush
the
mosquitoes
bro,
with
a
round
of
applause
Unas
con
el
Company,
no
las
recomiendo
I
don't
recommend
messing
with
the
Company
Si
está
tragando
apuesto,
que
se
las
come
riendo
If
she
is
drinking
I
bet,
she
eats
them
laughing
No
le
ponga
trabas,
a
todas
sus
cuartadas
Don't
put
obstacles,
to
all
her
alibis
Para
eventos
y
posadas,
su
grupito
y
sus
mamadas
For
events
and
posadas,
her
little
group
and
her
bullshit
Abrase
a
la
verga,
si
no
es
de
estos
lobos
Get
the
fuck
out,
if
you're
not
one
of
these
wolves
Somos
lo
que
somos,
se
saben
los
apodos
We
are
what
we
are,
you
know
the
nicknames
Antes
que
nada,
debo
agradecerte
Before
anything,
I
must
thank
you
Que
seas
una
mamada,
con
tanta
mala
suerte
For
being
such
a
mess,
with
such
bad
luck
Sé
cómo
vives,
noto
que
no
estás
despierto
I
know
how
you
live,
I
notice
you're
not
awake
Lo
cierto
es
que
lo
que
escribes
no
es
cierto,
puto
The
truth
is
what
you
write
is
not
true,
bitch
No
dio
señales
de
vida
cuando
lo
conectaron
He
gave
no
signs
of
life
when
they
plugged
him
in
Estoy
haciendo
él
jale
con
vales
que
le
apostaron
I'm
doing
the
job
with
tokens
that
they
bet
on
him
Metimos
el
filete
420
grados
We
put
in
the
steak
420
degrees
Se
juntaron
los
ghettos,
crímenes
del
estado
The
ghettos
came
together,
state
crimes
Que
me
conocen
estas
calles
de
dios
These
streets
of
God
know
me
Ya
no
te
acuerdas
cuando
solo
eran
dos
You
don't
remember
when
there
were
only
two
Los
huevos
que
ponías
pa'
conseguir
lo
que
sea
The
balls
you
used
to
get
whatever
you
wanted
Ahora
se
paniquean
si
hay
helicópteros
en
la
azotea
Now
they
panic
if
there
are
helicopters
on
the
roof
El
primero
donde
sea
como
quiera
y
vea
The
first
one
wherever,
however,
and
sees
No
estoy
jugando
estoy
haciendo
que
se
crea
I'm
not
playing,
I'm
making
it
happen
Sacaron
los
gallos
y
pusimos
las
ideas
We
took
out
the
roosters
and
put
in
the
ideas
Si
te
suena
igual
que
antaño
es
el
revival
de
tu
era
If
it
sounds
the
same
as
before,
it's
the
revival
of
your
era
Que
esperas
que
no
aceleras
What
do
you
expect,
why
don’t
you
speed
up
La
pelas
de
mil
maneras
You
peel
it
a
thousand
ways
Mi
gente
tiene
la
escuela
de
hacer
que
sangre
la
duela
My
people
have
the
school
of
making
the
blood
hurt
Esta
es
la
canción
que
no
esperabas
This
is
the
song
you
didn't
expect
Primero
Company
y
Bastön
patrocinan
cachetadas
Primero
Company
and
Bastön
sponsor
slaps
Esta
chingadera
me
cansa
This
shit
tires
me
Tal
vez
por
eso
ya
es
que
ronco
Maybe
that's
why
I
snore
now
Ahora
me
siento
Lupe
Esparza
Now
I
feel
like
Lupe
Esparza
Nunca
se
me
quito
lo
Bronco
I
never
lost
the
Bronco
Me
hablas
de
mierda
que
no
va
a
pasarte
nunca
You
talk
about
shit
that
will
never
happen
to
you
Siempre
la
más
puta
es
la
que
pierde
la
peluca
topa
Always
the
biggest
bitch
is
the
one
who
loses
her
toupee,
stupid
No
pidas
ñeros
que
te
escupan
en
la
nuca
Don't
ask
for
homies
to
spit
on
your
neck
No
culpes
a
todos
puto,
échame
a
mí
la
culpa
Don't
blame
everyone,
motherfucker,
blame
me
Sigue
el
camino
mijo
bamba
no
le
pares
Follow
the
path,
son,
don't
stop
Suelta
lo
tuyo
aunque
no
sepan
de
lo
que
hables
Release
yours,
even
if
they
don't
know
what
you're
talking
about
Yo
también
topo
a
dos
tres
inmortales
I
also
bump
into
two
or
three
immortals
Que
amanecieron
tiesos
entre
bolsas
y
costales
That
woke
up
stiff
between
bags
and
sacks
¿Pa'
donde
crees
que
vas?
Banderas
blancas
de
paz
Where
do
you
think
you're
going?
White
flags
of
peace
No
me
costó
ni
madres
estar
en
donde
estás
It
didn't
cost
me
shit
to
be
where
you
are
Calla
a
tu
amigo
el
que
siempre
habla
de
más
Shut
up
your
friend
who
always
talks
too
much
O
como
bici
sin
frenos
le
van
a
dar
pa'
tras
Or
they're
gonna
run
him
over
like
a
bike
with
no
brakes
Aunque
hagas
tu
crew,
yo
soy
la
pus
en
este
bus
Even
if
you
make
your
crew,
I'm
the
pus
on
this
bus
Soy
de
la
calle
y
sé
de
cumbia
no
de
blues
I'm
from
the
streets
and
I
know
cumbia,
not
blues
Tengo
lo
mío,
no
vine
buscando
un
plus
I
have
mine,
I
didn't
come
looking
for
a
plus
Aunque
este
en
el
mismo
túnel
no
voy
a
seguir
la
luz
Even
if
I'm
in
the
same
tunnel
I'm
not
going
to
follow
the
light
Huevos
llego
el
boss
que
se
corra
la
voz
Balls,
the
boss
arrived,
spread
the
word
Traigo
otras
16
que
parecen
de
22
I'm
bringing
another
16
that
look
like
22
Digo
lo
que
quiero
vivo
sin
temor
a
dios
I
say
what
I
want,
I
live
without
fear
of
God
Siempre
suelto
los
datos,
a
otros
weyes
le
da
tos
I
always
drop
the
data,
other
dudes
get
coughed
En
las
pupilas
se
me
nota
el
loqueron
You
can
see
the
craziness
in
my
pupils
Contemplo
el
incendio
con
la
calma
de
Nerón
I
contemplate
the
fire
with
the
calm
of
Nero
Bring
it
on
bring
it
on
si
lo
sientes
bring
it
on
Bring
it
on
bring
it
on
if
you
feel
it
bring
it
on
Cuantas
generaciones
chupan
de
este
biberón
How
many
generations
suck
on
this
bottle
Para
triunfar
fallé,
para
aprender
a
amar
follé
To
succeed,
I
failed,
to
learn
to
love,
I
fucked
A
unos
culos
se
las
fie,
pero
eso
ya
fue
ayer
I
trusted
some
asses,
but
that
was
yesterday
Hoy
es
distinto,
yippie-ki-yay
mafackas
Today
is
different,
yippie-ki-yay
motherfuckers
Soy
él
pinto
villano
como
Tony
Clifton
I'm
the
villain
pinto
like
Tony
Clifton
Hijo
no
hagas
berrinches
si
traigo
en
la
mano
el
cinto
Son,
don't
throw
a
tantrum
if
I
have
the
belt
in
my
hand
No
vine
hablar
bonito
para
ser
su
favorita
(ja)
I
didn't
come
to
talk
pretty
to
be
your
favorite
(ha)
Saben
que
nos
pelan
el
pito
You
know
they're
sucking
our
dicks
Tu
clica
esta
Kentucky
todos
bien
pinches
fritos
Your
click
is
Kentucky,
all
very
fucking
fried
Esta
chingadera
me
cansa
This
shit
tires
me
Tal
vez
por
eso
ya
es
que
ronco
Maybe
that's
why
I
snore
now
Ahora
me
siento
Lupe
Esparza
Now
I
feel
like
Lupe
Esparza
Nunca
se
me
quito
lo
Bronco
I
never
lost
the
Bronco
Esta
chingadera
me
cansa
This
shit
tires
me
Tal
vez
por
eso
ya
es
que
ronco
Maybe
that's
why
I
snore
now
Ahora
me
siento
Lupe
Esparza
Now
I
feel
like
Lupe
Esparza
Toda
la
vida
he
sido
Bronco
I've
always
been
a
Bronco
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Bravo, Gonzalo Ivan Munoz Casanova, Anibal Lavana Martinez, Jose Luis Hernandez, Roberto Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.