La Banda Baston feat. Primero Company - Lupe Esparza (feat. Primero Company) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Banda Baston feat. Primero Company - Lupe Esparza (feat. Primero Company)




Lupe Esparza (feat. Primero Company)
Lupe Esparza (feat. Primero Company)
Quiúbolas con qué puto
What's up you bitch
Apoco si muy vergas
You think you're all that?
Apoco no sabías que aquí se hacen estas mierdas
Didn't you know that this is where we do this shit?
Porque no reaccionas, a tus putos planes
Why don't you react, to your fucking plans
Si te avientas monas puedes saberte los planes, que
If you pay attention baby, you can know the plans, that
Los planes de la Company, son echar vergazos
The Company's plans are to put on a show
Aplastar a moscos ñero, con unos aplausos
Crush the mosquitoes bro, with a round of applause
Unas con el Company, no las recomiendo
I don't recommend messing with the Company
Si está tragando apuesto, que se las come riendo
If she is drinking I bet, she eats them laughing
No le ponga trabas, a todas sus cuartadas
Don't put obstacles, to all her alibis
Para eventos y posadas, su grupito y sus mamadas
For events and posadas, her little group and her bullshit
Abrase a la verga, si no es de estos lobos
Get the fuck out, if you're not one of these wolves
Somos lo que somos, se saben los apodos
We are what we are, you know the nicknames
Antes que nada, debo agradecerte
Before anything, I must thank you
Que seas una mamada, con tanta mala suerte
For being such a mess, with such bad luck
cómo vives, noto que no estás despierto
I know how you live, I notice you're not awake
Lo cierto es que lo que escribes no es cierto, puto
The truth is what you write is not true, bitch
No dio señales de vida cuando lo conectaron
He gave no signs of life when they plugged him in
Estoy haciendo él jale con vales que le apostaron
I'm doing the job with tokens that they bet on him
Metimos el filete 420 grados
We put in the steak 420 degrees
Se juntaron los ghettos, crímenes del estado
The ghettos came together, state crimes
Que me conocen estas calles de dios
These streets of God know me
Ya no te acuerdas cuando solo eran dos
You don't remember when there were only two
Los huevos que ponías pa' conseguir lo que sea
The balls you used to get whatever you wanted
Ahora se paniquean si hay helicópteros en la azotea
Now they panic if there are helicopters on the roof
El primero donde sea como quiera y vea
The first one wherever, however, and sees
No estoy jugando estoy haciendo que se crea
I'm not playing, I'm making it happen
Sacaron los gallos y pusimos las ideas
We took out the roosters and put in the ideas
Si te suena igual que antaño es el revival de tu era
If it sounds the same as before, it's the revival of your era
Que esperas que no aceleras
What do you expect, why don’t you speed up
La pelas de mil maneras
You peel it a thousand ways
Mi gente tiene la escuela de hacer que sangre la duela
My people have the school of making the blood hurt
Esta es la canción que no esperabas
This is the song you didn't expect
Primero Company y Bastön patrocinan cachetadas
Primero Company and Bastön sponsor slaps
Esta chingadera me cansa
This shit tires me
Tal vez por eso ya es que ronco
Maybe that's why I snore now
Ahora me siento Lupe Esparza
Now I feel like Lupe Esparza
Nunca se me quito lo Bronco
I never lost the Bronco
Me hablas de mierda que no va a pasarte nunca
You talk about shit that will never happen to you
Siempre la más puta es la que pierde la peluca topa
Always the biggest bitch is the one who loses her toupee, stupid
No pidas ñeros que te escupan en la nuca
Don't ask for homies to spit on your neck
No culpes a todos puto, échame a la culpa
Don't blame everyone, motherfucker, blame me
Sigue el camino mijo bamba no le pares
Follow the path, son, don't stop
Suelta lo tuyo aunque no sepan de lo que hables
Release yours, even if they don't know what you're talking about
Yo también topo a dos tres inmortales
I also bump into two or three immortals
Que amanecieron tiesos entre bolsas y costales
That woke up stiff between bags and sacks
¿Pa' donde crees que vas? Banderas blancas de paz
Where do you think you're going? White flags of peace
No me costó ni madres estar en donde estás
It didn't cost me shit to be where you are
Calla a tu amigo el que siempre habla de más
Shut up your friend who always talks too much
O como bici sin frenos le van a dar pa' tras
Or they're gonna run him over like a bike with no brakes
Aunque hagas tu crew, yo soy la pus en este bus
Even if you make your crew, I'm the pus on this bus
Soy de la calle y de cumbia no de blues
I'm from the streets and I know cumbia, not blues
Tengo lo mío, no vine buscando un plus
I have mine, I didn't come looking for a plus
Aunque este en el mismo túnel no voy a seguir la luz
Even if I'm in the same tunnel I'm not going to follow the light
Huevos llego el boss que se corra la voz
Balls, the boss arrived, spread the word
Traigo otras 16 que parecen de 22
I'm bringing another 16 that look like 22
Digo lo que quiero vivo sin temor a dios
I say what I want, I live without fear of God
Siempre suelto los datos, a otros weyes le da tos
I always drop the data, other dudes get coughed
En las pupilas se me nota el loqueron
You can see the craziness in my pupils
Contemplo el incendio con la calma de Nerón
I contemplate the fire with the calm of Nero
Bring it on bring it on si lo sientes bring it on
Bring it on bring it on if you feel it bring it on
Cuantas generaciones chupan de este biberón
How many generations suck on this bottle
Para triunfar fallé, para aprender a amar follé
To succeed, I failed, to learn to love, I fucked
A unos culos se las fie, pero eso ya fue ayer
I trusted some asses, but that was yesterday
Hoy es distinto, yippie-ki-yay mafackas
Today is different, yippie-ki-yay motherfuckers
Soy él pinto villano como Tony Clifton
I'm the villain pinto like Tony Clifton
Hijo no hagas berrinches si traigo en la mano el cinto
Son, don't throw a tantrum if I have the belt in my hand
No vine hablar bonito para ser su favorita (ja)
I didn't come to talk pretty to be your favorite (ha)
Saben que nos pelan el pito
You know they're sucking our dicks
Tu clica esta Kentucky todos bien pinches fritos
Your click is Kentucky, all very fucking fried
Esta chingadera me cansa
This shit tires me
Tal vez por eso ya es que ronco
Maybe that's why I snore now
Ahora me siento Lupe Esparza
Now I feel like Lupe Esparza
Nunca se me quito lo Bronco
I never lost the Bronco
Esta chingadera me cansa
This shit tires me
Tal vez por eso ya es que ronco
Maybe that's why I snore now
Ahora me siento Lupe Esparza
Now I feel like Lupe Esparza
Toda la vida he sido Bronco
I've always been a Bronco





Writer(s): Ivan Bravo, Gonzalo Ivan Munoz Casanova, Anibal Lavana Martinez, Jose Luis Hernandez, Roberto Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.