Paroles et traduction La Banda Baston feat. Cevladé - Estación Escalera
Estación Escalera
Лестница-станция
No
me
esperes
en
la
estación
Не
жди
меня
на
станции
No
me
esperes
en
la
estación
Не
жди
меня
на
станции
No
me
esperes
en
la
estación
Не
жди
меня
на
станции
No
me
esperes
en
la
estación
Не
жди
меня
на
станции
(Yipi
yipi
yipi
yipi
yipi
yipi
yipi
yipi
yipi
yipi
yipi
yipi)
(Йипи
йипи
йипи
йипи
йипи
йипи
йипи
йипи
йипи
йипи
йипи
йипи)
(Yipi
yipi
yipi
yipi
yipi
yipi
yipi)
(Йипи
йипи
йипи
йипи
йипи
йипи
йипи)
No
me
esperes
en
la
estación
Не
жди
меня
на
станции
No
hay
rieles
que
definan
por
dónde
he
de
pasar
Нет
рельсов,
что
укажут
мой
путь
Mis
zapatillas
de
hierro
se
hacen
camino
al
andar
Мои
железные
ботинки
прокладывают
дорогу
Voy
por
el
sol,
por
el
mar,
tus
piernas,
tu
paladar
Я
иду
за
солнцем,
за
морем,
за
твоими
ногами,
за
твоим
вкусом
Voy
por
la
selva,
la
montaña
y
lo
que
has
de
atesorar
Я
иду
за
джунглями,
горами
и
тем,
что
ты
хранишь
Es
un
viaje
sin
un
destino,
quiero
separar
el
viento
Это
путешествие
без
цели,
я
хочу
разделить
ветер
Partir
así
el
mundo
en
dos
Разрубить
так
мир
пополам
Gastando
el
camino
aunque
se
haga
lento
Тратя
путь,
даже
если
он
замедляется
Tengo
tiempo,
tengo
aliento,
tengo
el
vapor
y
la
caldera
ardiendo
У
меня
есть
время,
у
меня
есть
дыхание,
у
меня
есть
пар
и
пылающий
котел
Vacío
por
dentro
no
entiendo
porque
en
el
andén
tras
de
mí
vas
corriendo
Пустой
внутри,
я
не
понимаю,
почему
ты
бежишь
за
мной
по
платформе
Hoy
llueven
yunkes,
piso
tanques,
soy
un
yonki
y
traigo
el
munche
Сегодня
льют
наковальни,
я
топчу
танки,
я
наркоман,
и
у
меня
есть
доза
Quiero
sombras,
traigo
pestes,
quiero
muertes,
tengo
hambre
Я
хочу
теней,
я
несу
мор,
я
хочу
смерти,
я
голоден
Otro
día,
otro
dólar,
no
socio
Еще
один
день,
еще
один
доллар,
не
братан
Otra
letra,
otro
sistema
solar
Еще
одна
строчка,
еще
одна
солнечная
система
Escribo
y
dejó
el
arma
en
el
suelo,
dejo
el
alma
en
el
cielo
Я
пишу
и
оставляю
оружие
на
земле,
оставляю
душу
на
небе
Arraso
bosques,
prados,
desiertos
Я
опустошаю
леса,
луга,
пустыни
Lindos
sentimientos,
amores
y
sueños
Прекрасные
чувства,
любовь
и
мечты
Tapó
el
sol
con
un
dedo
Я
закрываю
солнце
одним
пальцем
Obvio
que
con
el
de
enmedio
Конечно
же,
средним
De
puro
ye-ye
con
el
pulgar
y
el
índice
lo
apagó,
muerte
se
le
dio
Чисто
так,
большим
и
указательным
погасил
его,
смерть
ему
даровал
Voy
por
la
arena,
las
piedras,
tus
venas
Я
иду
по
песку,
по
камням,
по
твоим
венам
Tu
dolor,
el
cielo,
la
ciénega,
rompiendo
todo
По
твоей
боли,
по
небу,
по
болоту,
разрушая
все
Mi
motor
está
loco,
soy
una
locomotora
Мой
мотор
сошел
с
ума,
я
локомотив
Destruyo
todo
a
mi
paso,
mis
pasos
a
cien
por
hora
Я
разрушаю
все
на
своем
пути,
мои
шаги
со
скоростью
сто
в
час
Por
ahora
ora,
llora,
colaboradora
Пока
молись,
плачь,
помощница
Voraz
de
odiar
llora,
por
amor
o
dolor,
adoradora
de
dólar
Ненасытная
в
ненависти,
плачь,
из
любви
или
боли,
поклонница
доллара
El
perro
ferroviario
varió
Железнодорожный
пес
изменился
Mi
hierro
de
hiel
se
ríe
del
riel,
mi
piel
jamás
se
oxidó
Мое
ледяное
железо
смеется
над
рельсами,
моя
кожа
никогда
не
ржавела
Entonces
todos
los
vagones
que
vienen
tras
de
mí
Тогда
все
вагоны,
что
идут
за
мной
Se
irán
por
rumbos
distintos,
pero
todos
tras
de
ti
Отправятся
разными
путями,
но
все
за
тобой
Dibujando
sobre
el
mundo
los
caminos
que
irán
Рисуя
на
мире
дороги,
которыми
пойдут
Rayando
y
desgastando
todo,
que
un
poema
escriban
Царапая
и
стирая
все,
чтобы
написать
поэму
El
primer
verso
que
ocupe
de
preferencia
todo
el
Pacífico
Пусть
первый
стих
займет
весь
Тихий
океан
El
segundo
que
sea
pobre
el
Ártico,
sobre
los
trópicos
Второй
пусть
будет
бедным,
Арктика,
над
тропиками
También
el
Índico,
el
tercero
será
sobre
África
И
Индийский
тоже,
третий
будет
о
Африке
El
cuarto
será
libre,
será
catrina
Четвертый
будет
свободным,
будет
катриной
La
última
línea
tendrá
que
ser
corta,
que
sea
en
la
muralla
China
Последняя
строчка
должна
быть
короткой,
пусть
будет
на
Китайской
стене
La
felicidad
es
la
única
pasajera
Счастье
- единственный
пассажир
Tú
decides
si
son
rieles
o
escaleras
Ты
решаешь,
рельсы
это
или
лестницы
Doncellas
atadas
que
no
esperan
por
su
héroe
Связанные
девы,
которые
не
ждут
своего
героя
Todo
lo
que
quieren
es
que
el
tren
al
final
frene
Все,
что
они
хотят,
чтобы
поезд
наконец
остановился
No
puedo
detenerme
Я
не
могу
остановиться
Salvarte
o
arrullarte
Спасти
тебя
или
убаюкать
No
me
esperes
en
la
estación
Не
жди
меня
на
станции
No
me
esperes
en
la
estación
Не
жди
меня
на
станции
Perdí
el
tren
anterior,
ahora
viajo
a
mi
interior
Я
опоздал
на
предыдущий
поезд,
теперь
я
путешествую
внутрь
себя
No
conozco
estos
caminos,
solo
que
sigo
y
voy
Я
не
знаю
этих
дорог,
просто
иду
и
иду
Con
mi
débil
estertor
en
los
rieles
del
dolor
С
моим
слабым
хрипом
на
рельсах
боли
Pues
la
vida
es
solo
un
trayecto,
boceto
del
conocimiento
superior
Ведь
жизнь
- это
всего
лишь
путь,
набросок
высшего
знания
Hay
quienes
se
quedan
esperando
en
el
andén
Есть
те,
кто
остаются
ждать
на
платформе
Por
esa
ilusión
de
siempre
sentirse
bien
Ради
этой
иллюзии
всегда
чувствовать
себя
хорошо
Yo
sufro
y
disfruto,
el
vaivén
es
mi
sostén
Я
страдаю
и
наслаждаюсь,
колебания
- моя
опора
Y
estas
letras
son
el
viaje
de
los
que
no
van
entre
И
эти
строки
- путешествие
тех,
кто
не
едет
между
Cuanto
más
avanzó,
más
lejos
estoy
de
lo
que
era
Чем
дальше
я
продвигаюсь,
тем
дальше
я
от
того,
кем
был
Aquí
adentro
puedo
verme,
nunca
me
encuentro
ahí
afuera
Здесь,
внутри,
я
могу
видеть
себя,
я
никогда
не
нахожу
себя
снаружи
Mil
promesas
sin
cumplir,
mucho
tiempo
sin
dormir
Тысяча
невыполненных
обещаний,
много
времени
без
сна
A
cualquier
parte
con
el
corazón
partido,
tuve
que
partir
Куда
угодно
с
разбитым
сердцем,
мне
пришлось
уйти
Me
fui
sin
voltear
a
verte
convertida
en
sal,
melodías
de
un
mal
día
Я
ушел,
не
оглядываясь
на
тебя,
превратившуюся
в
соль,
мелодии
плохого
дня
Eterno
salto
mortal,
sirviente
de
las
espinas
Вечный
смертельный
прыжок,
слуга
шипов
Mi
paga
fue
tu
perfume
Моей
платой
был
твой
парфюм
Tropezando
por
las
esquinas,
borracho
de
lunes
a
lunes
Спотыкаясь
по
углам,
пьяный
с
понедельника
по
понедельник
Solo
nos
unen
las
cenizas
de
memorias
calcinadas
Нас
объединяет
только
пепел
сожженных
воспоминаний
Estoy
muriendo
sin
prisa,
no
le
temo
a
casi
nada
Я
умираю
не
спеша,
я
почти
ничего
не
боюсь
Solo
a
ti,
solo
a
mí,
solo
a
sentirme
tan
triste
Только
тебя,
только
себя,
только
чувствовать
себя
таким
грустным
O
sea
que
le
temo
al
vacío
porque
es
todo
lo
que
existe
То
есть
я
боюсь
пустоты,
потому
что
это
все,
что
существует
Vuelve,
el
rebelde,
cuando
las
dudas
muerden
Возвращается,
бунтарь,
когда
сомнения
грызут
Prende
humo
verde,
mientras
todo
te
envuelve
Зажигает
зеленый
дым,
пока
все
тебя
окутывает
Pierde
y
aprende,
no
llores
por
el
mañana
Проигрывай
и
учись,
не
плачь
о
завтрашнем
дне
Que
poco
importa
la
fama
cuando
haces
lo
que
amas
Как
мало
значит
слава,
когда
ты
делаешь
то,
что
любишь
A
nadie
cuesta
más
que
aquellos
que
más
lo
desean
Никому
не
дается
труднее,
чем
тем,
кто
больше
всего
этого
желает
Dragones
que
sobrevuelan
los
vagones
que
pasean
Драконы,
парящие
над
вагонами,
которые
прогуливаются
A
través
de
vías
trazadas
por
los
dedos
de
mis
manos
По
путям,
проложенным
пальцами
моих
рук
Voy
dibujando
en
la
arena
los
paisajes
donde
andamos
Я
рисую
на
песке
пейзажи,
где
мы
бродим
Nada
es
para
siempre
por
más
que
sea
verdad
Ничто
не
вечно,
как
бы
это
ни
было
правдой
Tomo
problemas
prestados
y
no
me
gusta
prestar
Я
беру
проблемы
в
долг
и
не
люблю
давать
в
долг
¡Cuántas
deudas
por
pagar
para
malgastar
el
tiempo!
Сколько
долгов
нужно
оплатить,
чтобы
растратить
время!
Siento
que
descarrilarme
sería
el
fin
perfecto
Я
чувствую,
что
сойти
с
рельсов
было
бы
идеальным
концом
La
felicidad
es
la
única
pasajera
Счастье
- единственный
пассажир
Tú
decides
si
son
rieles
o
escaleras
Ты
решаешь,
рельсы
это
или
лестницы
Doncellas
atadas
que
no
esperan
por
su
héroe
Связанные
девы,
которые
не
ждут
своего
героя
Todo
lo
que
quieren
es
que
el
tren
al
final
frene
Все,
что
они
хотят,
чтобы
поезд
наконец
остановился
No
puedo
detenerme
Я
не
могу
остановиться
Salvarte
o
arrullarte
Спасти
тебя
или
убаюкать
No
me
esperes
en
la
estación
Не
жди
меня
на
станции
No
me
esperes
en
la
estación
Не
жди
меня
на
станции
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gonzalo Ivan Munoz Casanova, Anibal Lavana
Album
Etcé7era
date de sortie
18-06-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.