La Banda Baston feat. Gogo Ras & Dee - La Placa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Banda Baston feat. Gogo Ras & Dee - La Placa




La Placa
The Badge
Ya se escucha la patrulla por ahí (Uh-uh-uh)
You can already hear the patrol car around here (Uh-uh-uh)
Ponte trucha, te pusieron, van por ti (Uh-uh-uh)
Be sharp, they're onto you, they're coming for you (Uh-uh-uh)
Tiéndete y fuga
Hit the deck and run
Tiéndete y fuga
Hit the deck and run
Pongo los ojos en la calle y las rimas en la libreta
I put my eyes on the street and my rhymes in the notebook
Hablo de la vida violenta, las broncas en la banqueta están
I talk about the violent life, the tough guys on the sidewalk
Humo caliente en la boca de una escopeta
Hot smoke in the mouth of a shotgun
El plan es muy sencillo, man, te das la vuelta y ¡blam!
The plan is very simple, man, you turn around and bam!
Gangas con pistolas, placas y uniformes
Gangs with guns, badges, and uniforms
Rolan, controlan, siempre te atacan en bola, carnal
They roll, they control, they always attack you in a pack, dude
Te amenaza con la cárcel, incluso tu funeral
They threaten you with jail, even your funeral
Todo conforme al manual, todos los días son igual
Everything according to the manual, every day is the same
Les dicen chotas, polis, tiras
They call them cops, police, pigs
Si andas en la calle seguro estás en la mira
If you're on the street, you're sure to be in their sights
Se olvidaron de servir, ahora se quieren servir
They forgot about serving, now they want to serve themselves
Con la cuchara más grande que se puedan permitir
With the biggest spoon they can afford
Ruidos de alarmas y armas
Sounds of alarms and weapons
Se corre tras la comida como en el juego de Pacman (Ch-, ch-)
They run after food like in the Pacman game (Ch-, ch-)
Mantén la calma, si te descuidas te envuelven
Keep calm, if you're careless they'll surround you
La chota inventa más de lo que resuelve
The cops invent more than they solve
Ya se escucha la patrulla por ahí (Uh-uh-uh)
You can already hear the patrol car around here (Uh-uh-uh)
Ponte trucha, te pusieron, van por ti (Uh-uh-uh)
Be sharp, they're onto you, they're coming for you (Uh-uh-uh)
Tiéndete y fuga
Hit the deck and run
Tiéndete y fuga
Hit the deck and run
Ya se escucha la patrulla por ahí (Uh-uh-uh)
You can already hear the patrol car around here (Uh-uh-uh)
Ponte trucha, te pusieron, van por ti (Uh-uh-uh)
Be sharp, they're onto you, they're coming for you (Uh-uh-uh)
Tiéndete y fuga
Hit the deck and run
Tiéndete y fuga
Hit the deck and run
Se puso fea la cosa, luces azules y rojas
Things got ugly, blue and red lights
Golpes, macanas, esposas, le cayó la policía
Blows, batons, handcuffs, the police busted in
¿En dónde guardas la bolsa?, le preguntan a la brosa
"Where do you keep the bag?", they ask the girl
"Llegó muy tarde oficial, ya me di lo que traía"
"You arrived too late, officer, I already took what I had"
Es una revisión de rutina, te dicen:
It's a routine check, they tell you:
"Muy sospechosa la forma en que viste, ¿por qué se resiste?"
"The way you dress is very suspicious, why are you resisting?"
Mejor coopere con la autoridad, lo hacemos por su propia seguridad
Better cooperate with the authorities, we're doing it for your own safety
Nuestro deber es cuidar la ciudad
Our duty is to take care of the city
Al fin y al cabo, tan sólo es un jale
After all, it's just a job
Pero, ser un esclavo y defender al amo los vuelve cobardes
But, being a slave and defending the master makes them cowards
Las leyes, ¿para qué chingados nos valen?
The laws, what the fuck are they good for?
Sólo protegen a los ricos y a los reales criminales
They only protect the rich and the real criminals
Pero, aunque ya lo sabías, eso te importa una mierda
But, even though you already knew, you don't give a damn
Todo está bien, hasta a ti es al que lo carga la verga
Everything is fine, until you're the one getting screwed
Los buenos morirán, también los que gobiernan
The good ones will die, and so will those who rule
Todos se van, sólo la poli es eterna
Everyone goes, only the police are eternal
Ya se escucha la patrulla por ahí (Uh-uh-uh)
You can already hear the patrol car around here (Uh-uh-uh)
Ponte trucha, te pusieron, van por ti (Uh-uh-uh)
Be sharp, they're onto you, they're coming for you (Uh-uh-uh)
Tiéndete y fuga
Hit the deck and run
Tiéndete y fuga
Hit the deck and run
Ya se escucha la patrulla por ahí (Uh-uh-uh)
You can already hear the patrol car around here (Uh-uh-uh)
Ponte trucha, te pusieron, van por ti (Uh-uh-uh)
Be sharp, they're onto you, they're coming for you (Uh-uh-uh)
Tiéndete y fuga
Hit the deck and run
Tiéndete y fuga
Hit the deck and run
(Wuh, wuh) Es el sonido de la tira, suena
(Wuh, wuh) It's the sound of the cops, it sounds
(Wuh, wuh) Viene tendida por la esquina, por
(Wuh, wuh) It comes stretched out around the corner, for me
(Crew, crew) Que está fumando la María, pero en
(Crew, crew) That is smoking the Mary Jane, but on me
(Hood, hood) No le corremos a la tira, ya
(Hood, hood) We don't run from the cops, anymore
Diario levantan a la banda sólo les dan un roll
Every day they pick up the gang, they just give them a roll
Quieren quitarles el dinero y sembrarles la drug
They want to take their money and plant drugs on them
Uniformado el ladrón, siempre robando al peatón
The uniformed thief, always robbing the pedestrian
Sólo tumbando ciudadanos va pasando el convoy
Only by running over citizens does the convoy pass
Te quitarán los socks, te revisarán los nuts
They'll take your socks off, they'll check your nuts
Suéltame maldito cop, yo no traigo na' de na'
Let me go, you damn cop, I don't have anything
Quieres que te lleve al punto o ya sabes dónde está
You want me to take you to the point or you already know where it is
Pero, que son bien putos, sólo miran, no hacen na'
But, I know you're all pussies, you just watch, you don't do anything
Mira, no es mentira lo que digo de la tira
Look, it's not a lie what I say about the cops
Que le quitan, a la banda, la feria de la comida
That they take, from the gang, the money for food
Libre el homicida y operando la tiendita
The murderer is free and operating the little store
Porque paga una cuota, porque paga su mordida, yeh
Because he pays a fee, because he pays his bite, yeah
Ya se escucha la patrulla por ahí (Uh-uh-uh)
You can already hear the patrol car around here (Uh-uh-uh)
Ponte trucha, te pusieron, van por ti (Uh-uh-uh)
Be sharp, they're onto you, they're coming for you (Uh-uh-uh)
Tiéndete y fuga
Hit the deck and run
Tiéndete y fuga
Hit the deck and run
Ya se escucha la patrulla por ahí (Uh-uh-uh)
You can already hear the patrol car around here (Uh-uh-uh)
Ponte trucha, te pusieron, van por ti (Uh-uh-uh)
Be sharp, they're onto you, they're coming for you (Uh-uh-uh)
Tiéndete y fuga
Hit the deck and run
Tiéndete y fuga
Hit the deck and run





Writer(s): Gonzalo Ivan Munoz Casanova, Anibal Lavana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.