La Banda Baston feat. McKlopedia - Solo Como Amigos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Banda Baston feat. McKlopedia - Solo Como Amigos




Solo Como Amigos
Just As Friends
Aburrido en la fiesta, recargado en la pared
Bored at the party, leaning against the wall
Con un cigarro en la mano y bebiendo sin tener sed
With a cigarette in my hand, drinking without thirst
Metido en mis ideas, sin quererlo, te miré
Lost in my thoughts, I looked at you, without meaning to
Con el celestial misterio de tus ojos me encontré
I met the celestial mystery of your eyes
Y sonreíste, de pronto me empecé a sentir con suerte
And you smiled, suddenly I started feeling lucky
Incluso puede ser que hasta quiere que me acerque, me dije
Maybe you even want me to approach you, I told myself
Así que me envalentoné y lo hice
So I gathered my courage and did it
Crucé el puente a tu mundo, me escapé del eclipse
I crossed the bridge to your world, escaping the eclipse
"Hola, ¿cómo estás? Mi nombre es fulano de tal
"Hello, how are you? My name is so-and-so
Me preguntaba si te puedo acompañar por un momento"
I was wondering if I could keep you company for a while"
Si eres la mitad de bella, por dentro, de lo que eres por fuera
If you are half as beautiful inside as you are outside
Creo que vale la pena hacer el intento
I think it's worth a try
Hablamos, nos reímos, disfrutamos, compartimos
We talked, we laughed, we enjoyed, we shared
De veras que viví con ella un gran episodio
I truly lived a great episode with you
Pensaba en el destino hasta que me vio y me dijo
I was thinking about destiny until you saw me and said
"Eres muy divertido, le caerás bien a mi novio", fuck
"You're very funny, my boyfriend will like you," fuck
Deja que por lo menos lo intente (eh)
At least let me try (eh)
No seas así conmigo (tú)
Don't be like that with me (you)
¿Por qué eres tan indiferente? (eh)
Why are you so indifferent? (eh)
Yo no quiero ser tu amigo (oh)
I don't want to be your friend (oh)
Deja que por lo menos lo intente (eh)
At least let me try (eh)
No seas así conmigo (tú)
Don't be like that with me (you)
¿Por qué eres tan indiferente? (eh)
Why are you so indifferent? (eh)
Yo no quiero ser tu amigo
I don't want to be your friend
Te imagino más de lo que te imaginas que te pienso
I imagine you more than you imagine I think of you
Como un pintor imagina los colores sobre el lienzo
Like a painter imagines the colors on the canvas
Y eso que tengo bien claro que eres mi amiga
And yet I know clearly that you're my friend
Hasta un día me dijiste que nunca te gustaría
Until one day you told me you'd never be interested
Y aún así, sin razón alguna, sigo persiguiéndote
And yet, for no reason, I keep chasing you
Sigo buscando, yo sigo insistiendo
I keep searching, I keep insisting
Siento que soy un masoquista por lo que estoy haciendo
I feel like a masochist for what I'm doing
Aún sabiendo que en tu mente yo no ocupo ni un recuerdo
Even knowing that in your mind I don't occupy a single memory
Y te deseo, ese es el gran problema del deseo
And I desire you, that's the big problem with desire
Se incrusta en tu mente, y no te deja pensar claramente
It gets embedded in your mind, and doesn't let you think clearly
Si yo tus secretos, si yo soy tu confidente
If I know your secrets, if I'm your confidant
¿Quién más tiene el derecho de mirarte o poseerte?
Who else has the right to look at you or possess you?
Puede que solo unas horas, puede que sea para siempre
Maybe just a few hours, maybe forever
Y si mi lengua te ahoga es porque quiero complacerte
And if my tongue drowns you it's because I want to please you
Ser el que entreteje tus pliegues, frío como nieve
To be the one who intertwines your folds, cold as snow
Si quieres el incandescente fuego dentro de tu vientre
If you want the incandescent fire inside your belly
Deja que por lo menos lo intente (eh)
At least let me try (eh)
No seas así conmigo (tú)
Don't be like that with me (you)
¿Por qué eres tan indiferente? (eh)
Why are you so indifferent? (eh)
Yo no quiero ser tu amigo (oh)
I don't want to be your friend (oh)
Deja que por lo menos lo intente (eh)
At least let me try (eh)
No seas así conmigo (tú)
Don't be like that with me (you)
¿Por qué eres tan indiferente? (eh)
Why are you so indifferent? (eh)
Yo no quiero ser tu amigo
I don't want to be your friend
Deja que por lo menos lo intente, nena, no seas así conmigo
At least let me try, baby, don't be like that with me
Yo que nadie ha sabido quererte porque siempre he sido el testigo
I know no one has known how to love you because I've always been the witness
Deja que por lo menos lo intente, nena, no seas así conmigo
At least let me try, baby, don't be like that with me
Soy el que ha estado siempre presente cuando ningún otro te ha querido
I'm the one who has always been there when no one else has loved you
No duerme por pensar en ella, cada noche se desvela
He doesn't sleep for thinking about her, every night he's awake
Para un enamorado, no hay horas tranquilas
For a man in love, there are no peaceful hours
Todos los días la espera saliendo de la escuela
Every day he waits for her leaving school
La acompaña a su casa y le carga la mochila
He walks her home and carries her backpack
Aunque nunca se ha atrevido a confesarle que le gusta
Although he has never dared to confess he likes her
Es un morro muy tímido, por supuesto, se asusta
He's a very shy boy, of course, he's scared
Practica en el espejo las palabras perfectas
He practices the perfect words in the mirror
Pero al llegar el momento el cerebro se desconecta
But when the moment arrives, his brain disconnects
Pasaron meses hasta que un día dijo basta
Months passed until one day he said enough
Y decidió que debería escribirle una carta
And decided he should write her a letter
Llena de poesía y faltas de ortografía
Full of poetry and spelling mistakes
Dejó el alma en cada letra, le contó lo que sentía
He left his soul in every letter, he told her how he felt
Ella leyó frente a él aquel trozo de papel
She read that piece of paper in front of him
Palabra tras palabra, se le erizaba la piel
Word by word, her skin was crawling
Luego dijo, sonriendo, "seré sincera contigo
Then she said, smiling, "I'll be honest with you
También te quiero mucho, pero solo como amigos"
I love you too, but just as friends"
Deja que por lo menos lo intente (eh)
At least let me try (eh)
No seas así conmigo (tú)
Don't be like that with me (you)
¿Por qué eres tan indiferente? (eh)
Why are you so indifferent? (eh)
Yo no quiero ser tu amigo (oh)
I don't want to be your friend (oh)
Deja que por lo menos lo intente (eh)
At least let me try (eh)
No seas así conmigo (tú)
Don't be like that with me (you)
¿Por qué eres tan indiferente? (eh)
Why are you so indifferent? (eh)
Yo no quiero ser tu amigo
I don't want to be your friend
Deja que por lo menos lo intente, nena, no seas así conmigo
At least let me try, baby, don't be like that with me
Yo que nadie ha sabido quererte porque siempre he sido el testigo
I know no one has known how to love you because I've always been the witness
Deja que por lo menos lo intente, nena, no seas así conmigo
At least let me try, baby, don't be like that with me
Soy el que ha estado siempre presente cuando ningún otro te ha querido
I'm the one who has always been there when no one else has loved you





Writer(s): Ramiro Leija Chavez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.