Paroles et traduction La Banda Baston feat. McKlopedia - Solo Como Amigos
Solo Como Amigos
Just As Friends
Aburrido
en
la
fiesta,
recargado
en
la
pared
Bored
at
the
party,
leaning
against
the
wall
Con
un
cigarro
en
la
mano
y
bebiendo
sin
tener
sed
With
a
cigarette
in
my
hand,
drinking
without
thirst
Metido
en
mis
ideas,
sin
quererlo,
te
miré
Lost
in
my
thoughts,
I
looked
at
you,
without
meaning
to
Con
el
celestial
misterio
de
tus
ojos
me
encontré
I
met
the
celestial
mystery
of
your
eyes
Y
sonreíste,
de
pronto
me
empecé
a
sentir
con
suerte
And
you
smiled,
suddenly
I
started
feeling
lucky
Incluso
puede
ser
que
hasta
quiere
que
me
acerque,
me
dije
Maybe
you
even
want
me
to
approach
you,
I
told
myself
Así
que
me
envalentoné
y
lo
hice
So
I
gathered
my
courage
and
did
it
Crucé
el
puente
a
tu
mundo,
me
escapé
del
eclipse
I
crossed
the
bridge
to
your
world,
escaping
the
eclipse
"Hola,
¿cómo
estás?
Mi
nombre
es
fulano
de
tal
"Hello,
how
are
you?
My
name
is
so-and-so
Me
preguntaba
si
te
puedo
acompañar
por
un
momento"
I
was
wondering
if
I
could
keep
you
company
for
a
while"
Si
eres
la
mitad
de
bella,
por
dentro,
de
lo
que
eres
por
fuera
If
you
are
half
as
beautiful
inside
as
you
are
outside
Creo
que
vale
la
pena
hacer
el
intento
I
think
it's
worth
a
try
Hablamos,
nos
reímos,
disfrutamos,
compartimos
We
talked,
we
laughed,
we
enjoyed,
we
shared
De
veras
que
viví
con
ella
un
gran
episodio
I
truly
lived
a
great
episode
with
you
Pensaba
en
el
destino
hasta
que
me
vio
y
me
dijo
I
was
thinking
about
destiny
until
you
saw
me
and
said
"Eres
muy
divertido,
le
caerás
bien
a
mi
novio",
fuck
"You're
very
funny,
my
boyfriend
will
like
you,"
fuck
Deja
que
por
lo
menos
lo
intente
(eh)
At
least
let
me
try
(eh)
No
seas
así
conmigo
(tú)
Don't
be
like
that
with
me
(you)
¿Por
qué
eres
tan
indiferente?
(eh)
Why
are
you
so
indifferent?
(eh)
Yo
no
quiero
ser
tu
amigo
(oh)
I
don't
want
to
be
your
friend
(oh)
Deja
que
por
lo
menos
lo
intente
(eh)
At
least
let
me
try
(eh)
No
seas
así
conmigo
(tú)
Don't
be
like
that
with
me
(you)
¿Por
qué
eres
tan
indiferente?
(eh)
Why
are
you
so
indifferent?
(eh)
Yo
no
quiero
ser
tu
amigo
I
don't
want
to
be
your
friend
Te
imagino
más
de
lo
que
te
imaginas
que
te
pienso
I
imagine
you
more
than
you
imagine
I
think
of
you
Como
un
pintor
imagina
los
colores
sobre
el
lienzo
Like
a
painter
imagines
the
colors
on
the
canvas
Y
eso
que
tengo
bien
claro
que
tú
eres
mi
amiga
And
yet
I
know
clearly
that
you're
my
friend
Hasta
un
día
me
dijiste
que
nunca
te
gustaría
Until
one
day
you
told
me
you'd
never
be
interested
Y
aún
así,
sin
razón
alguna,
sigo
persiguiéndote
And
yet,
for
no
reason,
I
keep
chasing
you
Sigo
buscando,
yo
sigo
insistiendo
I
keep
searching,
I
keep
insisting
Siento
que
soy
un
masoquista
por
lo
que
estoy
haciendo
I
feel
like
a
masochist
for
what
I'm
doing
Aún
sabiendo
que
en
tu
mente
yo
no
ocupo
ni
un
recuerdo
Even
knowing
that
in
your
mind
I
don't
occupy
a
single
memory
Y
te
deseo,
ese
es
el
gran
problema
del
deseo
And
I
desire
you,
that's
the
big
problem
with
desire
Se
incrusta
en
tu
mente,
y
no
te
deja
pensar
claramente
It
gets
embedded
in
your
mind,
and
doesn't
let
you
think
clearly
Si
yo
sé
tus
secretos,
si
yo
soy
tu
confidente
If
I
know
your
secrets,
if
I'm
your
confidant
¿Quién
más
tiene
el
derecho
de
mirarte
o
poseerte?
Who
else
has
the
right
to
look
at
you
or
possess
you?
Puede
que
solo
unas
horas,
puede
que
sea
para
siempre
Maybe
just
a
few
hours,
maybe
forever
Y
si
mi
lengua
te
ahoga
es
porque
quiero
complacerte
And
if
my
tongue
drowns
you
it's
because
I
want
to
please
you
Ser
el
que
entreteje
tus
pliegues,
frío
como
nieve
To
be
the
one
who
intertwines
your
folds,
cold
as
snow
Si
quieres
el
incandescente
fuego
dentro
de
tu
vientre
If
you
want
the
incandescent
fire
inside
your
belly
Deja
que
por
lo
menos
lo
intente
(eh)
At
least
let
me
try
(eh)
No
seas
así
conmigo
(tú)
Don't
be
like
that
with
me
(you)
¿Por
qué
eres
tan
indiferente?
(eh)
Why
are
you
so
indifferent?
(eh)
Yo
no
quiero
ser
tu
amigo
(oh)
I
don't
want
to
be
your
friend
(oh)
Deja
que
por
lo
menos
lo
intente
(eh)
At
least
let
me
try
(eh)
No
seas
así
conmigo
(tú)
Don't
be
like
that
with
me
(you)
¿Por
qué
eres
tan
indiferente?
(eh)
Why
are
you
so
indifferent?
(eh)
Yo
no
quiero
ser
tu
amigo
I
don't
want
to
be
your
friend
Deja
que
por
lo
menos
lo
intente,
nena,
no
seas
así
conmigo
At
least
let
me
try,
baby,
don't
be
like
that
with
me
Yo
sé
que
nadie
ha
sabido
quererte
porque
siempre
he
sido
el
testigo
I
know
no
one
has
known
how
to
love
you
because
I've
always
been
the
witness
Deja
que
por
lo
menos
lo
intente,
nena,
no
seas
así
conmigo
At
least
let
me
try,
baby,
don't
be
like
that
with
me
Soy
el
que
ha
estado
siempre
presente
cuando
ningún
otro
te
ha
querido
I'm
the
one
who
has
always
been
there
when
no
one
else
has
loved
you
No
duerme
por
pensar
en
ella,
cada
noche
se
desvela
He
doesn't
sleep
for
thinking
about
her,
every
night
he's
awake
Para
un
enamorado,
no
hay
horas
tranquilas
For
a
man
in
love,
there
are
no
peaceful
hours
Todos
los
días
la
espera
saliendo
de
la
escuela
Every
day
he
waits
for
her
leaving
school
La
acompaña
a
su
casa
y
le
carga
la
mochila
He
walks
her
home
and
carries
her
backpack
Aunque
nunca
se
ha
atrevido
a
confesarle
que
le
gusta
Although
he
has
never
dared
to
confess
he
likes
her
Es
un
morro
muy
tímido,
por
supuesto,
se
asusta
He's
a
very
shy
boy,
of
course,
he's
scared
Practica
en
el
espejo
las
palabras
perfectas
He
practices
the
perfect
words
in
the
mirror
Pero
al
llegar
el
momento
el
cerebro
se
desconecta
But
when
the
moment
arrives,
his
brain
disconnects
Pasaron
meses
hasta
que
un
día
dijo
basta
Months
passed
until
one
day
he
said
enough
Y
decidió
que
debería
escribirle
una
carta
And
decided
he
should
write
her
a
letter
Llena
de
poesía
y
faltas
de
ortografía
Full
of
poetry
and
spelling
mistakes
Dejó
el
alma
en
cada
letra,
le
contó
lo
que
sentía
He
left
his
soul
in
every
letter,
he
told
her
how
he
felt
Ella
leyó
frente
a
él
aquel
trozo
de
papel
She
read
that
piece
of
paper
in
front
of
him
Palabra
tras
palabra,
se
le
erizaba
la
piel
Word
by
word,
her
skin
was
crawling
Luego
dijo,
sonriendo,
"seré
sincera
contigo
Then
she
said,
smiling,
"I'll
be
honest
with
you
También
te
quiero
mucho,
pero
solo
como
amigos"
I
love
you
too,
but
just
as
friends"
Deja
que
por
lo
menos
lo
intente
(eh)
At
least
let
me
try
(eh)
No
seas
así
conmigo
(tú)
Don't
be
like
that
with
me
(you)
¿Por
qué
eres
tan
indiferente?
(eh)
Why
are
you
so
indifferent?
(eh)
Yo
no
quiero
ser
tu
amigo
(oh)
I
don't
want
to
be
your
friend
(oh)
Deja
que
por
lo
menos
lo
intente
(eh)
At
least
let
me
try
(eh)
No
seas
así
conmigo
(tú)
Don't
be
like
that
with
me
(you)
¿Por
qué
eres
tan
indiferente?
(eh)
Why
are
you
so
indifferent?
(eh)
Yo
no
quiero
ser
tu
amigo
I
don't
want
to
be
your
friend
Deja
que
por
lo
menos
lo
intente,
nena,
no
seas
así
conmigo
At
least
let
me
try,
baby,
don't
be
like
that
with
me
Yo
sé
que
nadie
ha
sabido
quererte
porque
siempre
he
sido
el
testigo
I
know
no
one
has
known
how
to
love
you
because
I've
always
been
the
witness
Deja
que
por
lo
menos
lo
intente,
nena,
no
seas
así
conmigo
At
least
let
me
try,
baby,
don't
be
like
that
with
me
Soy
el
que
ha
estado
siempre
presente
cuando
ningún
otro
te
ha
querido
I'm
the
one
who
has
always
been
there
when
no
one
else
has
loved
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramiro Leija Chavez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.