La Banda Bastön - Chimenea - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Banda Bastön - Chimenea




Chimenea
Fireplace
(Enemigos convertidos en polvo
(Enemies turned to dust
Es como ha sido al paso de los años
It's how it's been over the years
Enemigos convertidos en polvo
Enemies turned to dust
Es como ha sido al paso de los años)
It's how it's been over the years)
Otro porro enciendo
I light another joint
No soy Mc Dinero pero entiendo
I'm not Mc Money but I understand
Lo que estoy haciendo
What I'm doing
A dónde voy de dónde vengo
Where I'm going
Lo que deseo y lo que tengo (diles)
What I desire and what I have (tell them)
Quemando crema de la holy
Burning holy cream
Vaya por la rata aquí no esté chingado poli (ftb)
Go away rat, don't be a f*cking cop here (ftb)
Yo atiendo mi desmadrito
I'm taking care of my little mess
No me cuide de mi
I don't take care of myself
Los vicios no son delitos
Vices aren't crimes
Vuela por el aire humo de ese que marea
Smoke flies in the air
Mi cuerpo es un templo y le puse chimenea
My body is a temple and I put a fireplace in it
Tengo está idea flotando a mi alrededor
I have this idea floating around me
De que si todos fumaran el mundo sería mejor
That if everyone smoked, the world would be a better place
Llegan los chismes pero pa' eso estoy sordo
Gossip comes but I'm deaf to it
Es como ha sido al paso de los años
It's how it's been over the years
Enemigos convertidos en polvo
Enemies turned to dust
Disque amigos que se vuelven extraños
So-called friends who become strangers
Vas a sufrir tanto como lo imagines
You're going to suffer as much as you can imagine
Las espinas estarán ahí solo cuando camines
The thorns will be there only when you walk
Mejor tómalo con calma
Better take it easy
Lo que sea que ames un día va a partirte el alma
Whatever you love, one day it will break your heart
El tempo lento, Travolta en tiempos violentos
The tempo is slow, Travolta in violent times
Suena pulento, cada día más opulento
It sounds powerful, every day more opulent
La TV no es el cielo te venden el cuento
TV is not heaven, they sell you the story
Dios no te desde el cielo te ve desde dentro
God doesn't see you from the sky, he sees you from within
(Based, based, based, based, based)
(Based, based, based, based, based)





Writer(s): Gonzalo Ivan Munoz Casanova, Anibal Lavana Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.