La Banda Bastön - Nebulosa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Banda Bastön - Nebulosa




Nebulosa
Туманность
Hey
Эй
Bajaste al mundo desde tu cielo azul
Ты спустилась с небес голубых
Te vi a lo lejos iluminando el día (wharap mami)
Увидел я тебя вдали, освещающую день (ух ты, малая)
¿Que hace una chica tan linda como tu (Uh-uh-uh)
Что делает такая красотка, как ты (у-у-у)
En una mente tan sucia como la mía?
В таком грязном разуме, как мой?
Me aprendo líneas de películas y canciones de amor
Учу наизусть фразы из фильмов и песни о любви
Para decirte cuando te vuelva a ver
Чтобы сказать тебе, когда снова увижу
El tiempo se va despacito pasó un siglo desde ayer (tic-tac, tic-tac, tic-tac)
Время тянется так медленно, прошла целая вечность со вчерашнего дня (тик-так, тик-так, тик-так)
"¿En donde estas? tírame un text, cáele pa'cá pues"
"Где ты? Напиши мне, приезжай сюда"
Tuve que persignarme ante tu culo glorioso (amén)
Мне пришлось перекреститься перед твоей великолепной задницей (аминь)
Sabía que era peligroso (ajá)
Я знал, что это опасно (ага)
Puse mi lengua temblorosa en la densa nebulosa
Я приложил свой дрожащий язык к густой туманности
De tus labios rosas, maravilloso (maravilloso)
Твоих розовых губ, чудесно (чудесно)
Cogemos bien, nos caemos bien todo va al cien
Нам хорошо вместе, мы ладим, всё на сто
Me digo: "Men, solo mantén en marcha el tren
Я говорю себе: "Чувак, просто не останавливай поезд
Y no la cagues como sabes, porque esta morra lo vale" (¿Qué más?)
И не облажайся, как обычно, потому что эта девчонка того стоит" (Что еще?)
Baby toma mi mano y vamos a ver qué sale
Малышка, возьми меня за руку, и посмотрим, что из этого выйдет
Baby tu me caes muy bien
Малышка, ты мне очень нравишься
Quiero pasar mi vida contigo
Хочу провести с тобой всю жизнь
Toma mi mano y ven
Возьми меня за руку и пойдем
Llenemos juntos el vacío
Заполним вместе пустоту
Baby tu me caes muy bien
Малышка, ты мне очень нравишься
Quiero pasar mi vida contigo
Хочу провести с тобой всю жизнь
Toma mi mano y ven
Возьми меня за руку и пойдем
Saltemos juntos al vacío
Прыгнем вместе в пустоту
You
Ты
Se aceleran mis latidos, al ritmo de tus gemidos
Моё сердцебиение ускоряется в ритме твоих стонов
Se quejan los vecinos dicen que no hagamos ruido (ja, ja, ja)
Соседи жалуются, говорят, чтобы мы не шумели (ха-ха-ха)
Pero es mucho el deseo así que claro habrá jadeos
Но желание слишком сильное, так что, конечно, будут вздохи
Sonidos prohibidos de dioses en el olvido
Запретные звуки забытых богов
Pensé que enamorarse así nomás en las películas
Я думал, что влюбляются вот так запросто только в фильмах
Pero mírame aquí escribiéndote cosas ridículas
Но посмотри на меня, я пишу тебе всякие глупости
Mi tonto corazón suspira
Мое глупое сердце вздыхает
Y mira que yo se que casi todo en la vida es mentira (bullshit)
И, заметь, я знаю, что почти всё в жизни ложь (чушь)
Cambié mi energy, entonces vi lo que tus ojos siempre ven en mi
Я изменил свою энергию, и тогда я увидел то, что твои глаза всегда видят во мне
Creo que al fin lo entendí
Кажется, я наконец-то понял
Eres lo que pedí, y lo festejo
Ты то, о чем я просил, и я праздную это
Vivamos a lo grande mientras nos hacemos viejos (¿Qué más?)
Давай жить на полную катушку, пока не состаримся (Что еще?)
En picada y sin paracaídas (ajá)
В пике и без парашюта (ага)
Con las alas rotas extendidas
С распростертыми сломанными крыльями
Yo estaba flotando a la deriva
Я дрейфовал по течению
Luego tu me salvaste la vida
Потом ты спасла мне жизнь
Baby tu me caes muy bien
Малышка, ты мне очень нравишься
Quiero pasar mi vida contigo
Хочу провести с тобой всю жизнь
Toma mi mano y ven
Возьми меня за руку и пойдем
Llenemos juntos el vacío
Заполним вместе пустоту
Baby tu me caes muy bien
Малышка, ты мне очень нравишься
Quiero pasar mi vida contigo
Хочу провести с тобой всю жизнь
Toma mi mano y ven
Возьми меня за руку и пойдем
Saltemos juntos al vacío
Прыгнем вместе в пустоту





Writer(s): Gonzalo Ivan Munoz Casanova, Anibal Lavana Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.