Paroles et traduction La Banda Bastön feat. Antibalas, Gogo Ras & Danger - Gracias
Aún
no
sale
el
sol
pero
muchos
ya
estamos
de
pie
The
sun
hasn't
risen
yet,
but
many
of
us
are
already
on
our
feet
Hay
que
esforzarse
pa'
lograrlo
es
como
siempre
fue
You
have
to
strive
to
achieve
it,
it's
always
been
like
that
Afuera
sientes
siempre
es
cruel,
vas
aprender
a
perder
You
always
feel
it's
cruel
outside,
you're
gonna
learn
to
lose
Igual
a
ganar
aunque
este
lugar
está
lleno
de
lobos
que
quieren
morder
Just
like
winning,
even
though
this
place
is
full
of
wolves
that
want
to
bite
Hacerte
caer,
rendirse
no
es
una
opción
Make
you
fall,
giving
up
is
not
an
option
Tengo
una
familia
que
amo,
son
mi
motivación
I
have
a
family
that
I
love,
they
are
my
motivation
Se
que
a
veces
hay
problemas
pero
todo
vale
la
pena
I
know
sometimes
there
are
problems
but
it's
all
worth
it
Si
estamos
juntos
en
la
cena
y
hacemos
una
oración
If
we're
together
at
dinner
and
we
say
a
prayer
Digo
gracias
señor,
tu
siempre
estás
por
ahí
I
say
thank
you,
Lord,
you're
always
there
Incluso
en
aquellos
infiernos
en
los
que
me
perdí
Even
in
those
hells
where
I
got
lost
Es
que
aprendimos
a
la
mala
en
el
lugar
que
nací
It's
just
that
we
learned
the
hard
way
in
the
place
where
I
was
born
Sabemos
volar
sin
alas
para
nosotros
la
vida
es
así
We
know
how
to
fly
without
wings,
that's
life
for
us
Ahora
busco
momentos
para
coleccionar
Now
I'm
looking
for
moments
to
collect
Estoy
rodeado
de
la
gente
con
la
que
me
gusta
estar
I'm
surrounded
by
the
people
I
like
to
be
with
Vivo
agradecido
por
todo
lo
que
me
han
dado
I'm
grateful
for
everything
they've
given
me
Me
siento
bendecido
me
pagaron
por
adelantado
I
feel
blessed,
they
paid
me
in
advance
Gracias
a
la
vida
intensa
Thanks
to
the
intense
life
Gracias
a
los
míos
brindo
con
cerveza
Cheers
to
my
people
with
a
beer
Oh
u-oh,
oh
u-oh,
oh
u-oh,
oh
oh
oh
Oh
u-oh,
oh
u-oh,
oh
u-oh,
oh
oh
oh
Gracias
por
hacer
presencia
Thanks
for
being
here
Los
que
ya
se
fueron
dejaron
su
esencia
Those
who
are
gone
left
their
essence
Oh
u-oh,
oh
u-oh,
oh
u-oh,
oh
u-oh
Oh
u-oh,
oh
u-oh,
oh
u-oh,
oh
u-oh
No
he
hecho
por
el
rap
ni
la
mitad
de
lo
que
él
hizo
por
mi
I
haven't
done
for
rap
even
half
of
what
it
did
for
me
Mi
plan
es
lograr
enseñar
todo
lo
que
le
aprendí
My
plan
is
to
teach
everything
I
learned
from
it
De
donde
yo
salí
casi
nadie
logra
salir
Almost
nobody
makes
it
out
of
where
I
come
from
Agradezco
a
los
genios
muertos,
su
conocimiento
me
trajo
aquí
I
am
grateful
to
the
dead
geniuses,
their
knowledge
brought
me
here
Al
que
paga
por
verme,
al
que
aplaude
enfrente
To
the
one
who
pays
to
see
me,
to
the
one
who
applauds
in
front
Al
que
compra
un
disco
para
que
yo
haga
el
siguiente
To
the
one
who
buys
a
record
so
I
can
make
the
next
one
Al
que
apoya
en
redes,
hago
cosas
que
no
entienden
To
the
one
who
supports
on
social
media,
I
do
things
they
don't
understand
Pero
todo
lo
que
estoy
haciendo
lo
hago
por
ustedes
But
everything
I'm
doing
I'm
doing
for
you
Dicen
que
es
fácil
llegar,
crítico
sabelotodo
They
say
it's
easy
to
get
there,
critical
know-it-all
Yo
hasta
hasta
tuve
que
enterrar
mi
vida
y
todavía
traigo
lodo
I
even
had
to
bury
my
life
and
I
still
carry
mud
Algo
me
apasiona,
no
conozco
otro
modo
Something
apasionates
me,
I
don't
know
any
other
way
De
hecho,
hay
quien
me
llama
espejo
porque
siempre
le
invierto
todo
In
fact,
there
are
those
who
call
me
a
mirror
because
I
always
invest
everything
Y
el
resultado
me
complace
And
the
result
pleases
me
Cuido
el
contenido
no
el
envase
I
take
care
of
the
content,
not
the
packaging
Por
eso
mi
fama
es
de
esta
clase
That's
why
my
fame
is
of
this
kind
Algunos
no
me
conocen
y
otros
se
tatúan
mis
frases
Some
people
don't
know
me
and
others
tattoo
my
phrases
Gracias
a
la
vida
intensa
Thanks
to
the
intense
life
Gracias
a
los
míos
brindo
con
cerveza
Cheers
to
my
people
with
a
beer
Oh
u-oh,
oh
u-oh,
oh
u-oh,
oh
oh
oh
Oh
u-oh,
oh
u-oh,
oh
u-oh,
oh
oh
oh
Gracias
por
hacer
presencia
Thanks
for
being
here
Los
que
ya
se
fueron
dejaron
su
esencia
Those
who
are
gone
left
their
essence
Oh
u-oh,
oh
u-oh,
oh
u-oh,
oh
u-oh
Oh
u-oh,
oh
u-oh,
oh
u-oh,
oh
u-oh
Mi
madre
me
dijo
mijo
siempre
mira
hacia
enfrente
My
mother
told
me
son
always
look
ahead
Un
paso
tras
el
otro
igual
que
toda
la
gente
One
step
after
another,
just
like
everyone
else
Hay
que
apretar
los
dientes,
soportar
lo
que
venga
en
contra
You
have
to
grit
your
teeth,
endure
whatever
comes
against
you
Sal
pa'
la
calle
y
trabaja,
dale
duro
hasta
que
la
rompas
Go
out
on
the
street
and
work,
hit
it
hard
until
you
break
it
El
barrio
me
confirmó
las
palabras
de
mi
jefa
The
neighborhood
confirmed
my
boss's
words
Aquí
pierdes
si
no
te
rifas,
no
sirves
si
te
quejas
Here
you
lose
if
you
don't
raffle,
you're
useless
if
you
complain
Subidas
y
bajadas,
la
vida
tiene
sorpresas
Ups
and
downs,
life
has
surprises
Los
verdaderos
amigos,
no,
esos
jamás
se
alejan
True
friends,
no,
they
never
walk
away
Estoy
agradecido
con
mi
padre
y
por
sus
tundas
I'm
grateful
to
my
father
and
for
his
beatings
Se
lo
digo
siempre
que
lo
visitó
en
su
tumba
I
tell
him
every
time
I
visit
him
at
his
grave
Los
sueños
se
construyen,
la
realidad
se
derrumba
Dreams
are
built,
reality
collapses
Y
todo
lo
que
he
aprendido
no
voy
a
olvidarlo
nunca
viejo
And
everything
I've
learned
I'll
never
forget,
old
man
Siguiendo
tus
consejos
comencé
desde
abajo
Following
your
advice
I
started
from
the
bottom
Nunca
confié
en
la
suerte
solo
creo
en
el
trabajo
I
never
trusted
luck,
I
only
believe
in
work
Siempre
que
me
caía
siempre
me
levantaba
el
orgullo
Whenever
I
fell,
my
pride
always
lifted
me
up
Que
nadie
te
arrebate
lo
que
ya
sabes
que
es
tuyo
May
no
one
take
away
what
you
already
know
is
yours
Gracias
a
la
vida
intensa
Thanks
to
the
intense
life
Gracias
a
los
míos
brindo
con
cerveza
Cheers
to
my
people
with
a
beer
Oh
u-oh,
oh
u-oh,
oh
u-oh,
oh
oh
oh
Oh
u-oh,
oh
u-oh,
oh
u-oh,
oh
oh
oh
Gracias
por
hacer
presencia
Thanks
for
being
here
Los
que
ya
se
fueron
dejaron
su
esencia
Those
who
are
gone
left
their
essence
Oh
u-oh,
oh
u-oh,
oh
u-oh,
oh
u-oh.
Oh
u-oh,
oh
u-oh,
oh
u-oh,
oh
u-oh.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joel Alfredo Martinez Estrada, Gonzalo Ivan Munoz Casanova, Anibal Lavana Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.