La Banda Bastön feat. Antibalas, Gogo Ras & Danger - Gracias - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Banda Bastön feat. Antibalas, Gogo Ras & Danger - Gracias




Gracias
Thanks
Aún no sale el sol pero muchos ya estamos de pie
The sun hasn't risen yet, but many of us are already on our feet
Hay que esforzarse pa' lograrlo es como siempre fue
You have to strive to achieve it, it's always been like that
Afuera sientes siempre es cruel, vas aprender a perder
You always feel it's cruel outside, you're gonna learn to lose
Igual a ganar aunque este lugar está lleno de lobos que quieren morder
Just like winning, even though this place is full of wolves that want to bite
Hacerte caer, rendirse no es una opción
Make you fall, giving up is not an option
Tengo una familia que amo, son mi motivación
I have a family that I love, they are my motivation
Se que a veces hay problemas pero todo vale la pena
I know sometimes there are problems but it's all worth it
Si estamos juntos en la cena y hacemos una oración
If we're together at dinner and we say a prayer
Digo gracias señor, tu siempre estás por ahí
I say thank you, Lord, you're always there
Incluso en aquellos infiernos en los que me perdí
Even in those hells where I got lost
Es que aprendimos a la mala en el lugar que nací
It's just that we learned the hard way in the place where I was born
Sabemos volar sin alas para nosotros la vida es así
We know how to fly without wings, that's life for us
Ahora busco momentos para coleccionar
Now I'm looking for moments to collect
Estoy rodeado de la gente con la que me gusta estar
I'm surrounded by the people I like to be with
Vivo agradecido por todo lo que me han dado
I'm grateful for everything they've given me
Me siento bendecido me pagaron por adelantado
I feel blessed, they paid me in advance
Gracias a la vida intensa
Thanks to the intense life
Gracias a los míos brindo con cerveza
Cheers to my people with a beer
Oh u-oh, oh u-oh, oh u-oh, oh oh oh
Oh u-oh, oh u-oh, oh u-oh, oh oh oh
Gracias por hacer presencia
Thanks for being here
Los que ya se fueron dejaron su esencia
Those who are gone left their essence
Oh u-oh, oh u-oh, oh u-oh, oh u-oh
Oh u-oh, oh u-oh, oh u-oh, oh u-oh
No he hecho por el rap ni la mitad de lo que él hizo por mi
I haven't done for rap even half of what it did for me
Mi plan es lograr enseñar todo lo que le aprendí
My plan is to teach everything I learned from it
De donde yo salí casi nadie logra salir
Almost nobody makes it out of where I come from
Agradezco a los genios muertos, su conocimiento me trajo aquí
I am grateful to the dead geniuses, their knowledge brought me here
Al que paga por verme, al que aplaude enfrente
To the one who pays to see me, to the one who applauds in front
Al que compra un disco para que yo haga el siguiente
To the one who buys a record so I can make the next one
Al que apoya en redes, hago cosas que no entienden
To the one who supports on social media, I do things they don't understand
Pero todo lo que estoy haciendo lo hago por ustedes
But everything I'm doing I'm doing for you
Dicen que es fácil llegar, crítico sabelotodo
They say it's easy to get there, critical know-it-all
Yo hasta hasta tuve que enterrar mi vida y todavía traigo lodo
I even had to bury my life and I still carry mud
Algo me apasiona, no conozco otro modo
Something apasionates me, I don't know any other way
De hecho, hay quien me llama espejo porque siempre le invierto todo
In fact, there are those who call me a mirror because I always invest everything
Y el resultado me complace
And the result pleases me
Cuido el contenido no el envase
I take care of the content, not the packaging
Por eso mi fama es de esta clase
That's why my fame is of this kind
Algunos no me conocen y otros se tatúan mis frases
Some people don't know me and others tattoo my phrases
Gracias a la vida intensa
Thanks to the intense life
Gracias a los míos brindo con cerveza
Cheers to my people with a beer
Oh u-oh, oh u-oh, oh u-oh, oh oh oh
Oh u-oh, oh u-oh, oh u-oh, oh oh oh
Gracias por hacer presencia
Thanks for being here
Los que ya se fueron dejaron su esencia
Those who are gone left their essence
Oh u-oh, oh u-oh, oh u-oh, oh u-oh
Oh u-oh, oh u-oh, oh u-oh, oh u-oh
Mi madre me dijo mijo siempre mira hacia enfrente
My mother told me son always look ahead
Un paso tras el otro igual que toda la gente
One step after another, just like everyone else
Hay que apretar los dientes, soportar lo que venga en contra
You have to grit your teeth, endure whatever comes against you
Sal pa' la calle y trabaja, dale duro hasta que la rompas
Go out on the street and work, hit it hard until you break it
El barrio me confirmó las palabras de mi jefa
The neighborhood confirmed my boss's words
Aquí pierdes si no te rifas, no sirves si te quejas
Here you lose if you don't raffle, you're useless if you complain
Subidas y bajadas, la vida tiene sorpresas
Ups and downs, life has surprises
Los verdaderos amigos, no, esos jamás se alejan
True friends, no, they never walk away
Estoy agradecido con mi padre y por sus tundas
I'm grateful to my father and for his beatings
Se lo digo siempre que lo visitó en su tumba
I tell him every time I visit him at his grave
Los sueños se construyen, la realidad se derrumba
Dreams are built, reality collapses
Y todo lo que he aprendido no voy a olvidarlo nunca viejo
And everything I've learned I'll never forget, old man
Siguiendo tus consejos comencé desde abajo
Following your advice I started from the bottom
Nunca confié en la suerte solo creo en el trabajo
I never trusted luck, I only believe in work
Siempre que me caía siempre me levantaba el orgullo
Whenever I fell, my pride always lifted me up
Que nadie te arrebate lo que ya sabes que es tuyo
May no one take away what you already know is yours
Gracias a la vida intensa
Thanks to the intense life
Gracias a los míos brindo con cerveza
Cheers to my people with a beer
Oh u-oh, oh u-oh, oh u-oh, oh oh oh
Oh u-oh, oh u-oh, oh u-oh, oh oh oh
Gracias por hacer presencia
Thanks for being here
Los que ya se fueron dejaron su esencia
Those who are gone left their essence
Oh u-oh, oh u-oh, oh u-oh, oh u-oh.
Oh u-oh, oh u-oh, oh u-oh, oh u-oh.





Writer(s): Joel Alfredo Martinez Estrada, Gonzalo Ivan Munoz Casanova, Anibal Lavana Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.