La Banda Bastön feat. Antibalas, Gogo Ras & Danger - Gracias - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Banda Bastön feat. Antibalas, Gogo Ras & Danger - Gracias




Gracias
Thanks
Aun no sale el sol pero muchos ya estamos de pie
The sun's not up yet but many of us are already on our feet
Hay que esforzarse pa' lograrlo es como siempre fue
You have to work hard to achieve it, it's always been like that
Afuera sientes siempre es cruel, vas aprender a perder
Outside you always feel it's cruel, you'll learn to lose
Igual a ganar aunque este lugar está lleno de lobos que quieren morder
Same as winning, even though this place is full of wolves that want to bite
Hacerte caer, rendirse no es una opción
Make you fall, giving up is not an option
Tengo una familia que amo, son mi motivación
I have a family that I love, they are my motivation
Se que a veces hay problemas pero todo vale la pena
I know there are problems sometimes, but it's all worth it
Si estamos juntos en la cena y hacemos una oración
If we're together at dinner and we say a prayer
Digo gracias señor, tu siempre estas por ahi
I say thank you, Lord, you're always there
Incluso en aquellos infiernos en los que me perdí
Even in those hells I got lost in
Es que aprendimos a la mala en el lugar que nací
It's just that we learned the hard way in the place where I was born
Sabemos volar sin alas para nosotros la vida es así
We know how to fly without wings, for us life is like this
Ahora busco momentos para coleccionar
Now I look for moments to collect
Estoy rodeado de la gente con la que me gusta estar
I'm surrounded by the people I like to be with
Vivo agradecido por todo lo que me han dado
I live grateful for everything they've given me
Me siento bendecido me pagaron por adelantado
I feel blessed, they paid me in advance
Gracias a la vida intensa
Thanks to the intense life
Gracias a los míos, brindo con cerveza
Thanks to my people, I toast with beer
Oh u-oh, oh u-oh, oh u-oh, oh oh
Oh u-oh, oh u-oh, oh u-oh, oh oh
Gracias por hacer presencia
Thank you for your presence
Los que ya se fueron dejaron su esencia
Those who have already left left their essence
Oh u-oh, oh u-oh, oh u-oh, oh u-oh
Oh u-oh, oh u-oh, oh u-oh, oh u-oh
No he hecho por el rap ni la mitad de lo que él hizo por mi
I haven't done for rap even half of what he did for me
Mi plan es lograr enseñar todo lo que le aprendí
My plan is to be able to teach everything I learned from him
De donde yo salí casi nadie logra salir
Almost no one manages to get out of where I came from
Agradezco a los genios muertos, su conocimiento me trajo aquí
I am grateful to the dead geniuses, their knowledge brought me here
Al que paga por verme, al que aplaude enfrente
To the one who pays to see me, to the one who applauds in front
Al que compra un disco para que yo haga el siguiente
To the one who buys a record so I can make the next one
Al que apoya en redes, hago cosas que no entienden
To the one who supports me on networks, I do things they don't understand
Pero todo lo que estoy haciendo lo hago por ustedes
But everything I'm doing I'm doing for you guys
Dicen que es fácil llegar, crítico sabelotodo
They say it's easy to get there, know-it-all critic
Yo hasta hasta tuve que enterrar mi vida y todavía traigo lodo
I even had to bury my life and I still carry mud
¿Algo me apasiona? No conozco otro modo
Am I passionate about something? I don't know any other way
De hecho, hay quien me llama espejo porque siempre le invierto todo
In fact, some people call me a mirror because I always invert everything
Y el resultado me complace
And the result pleases me
Cuido el contenido no el envase
I take care of the content, not the packaging
Por eso mi fama es de esta clase
That's why my fame is of this kind
Algunos no me conocen y otros se tatúan mis frases
Some people don't know me and others tattoo my phrases
Gracias a la vida intensa
Thanks to the intense life
Gracias a los míos, brindo con cerveza
Thanks to my people, I toast with beer
Oh u-oh, oh u-oh, oh u-oh, oh oh
Oh u-oh, oh u-oh, oh u-oh, oh oh
Gracias por hacer presencia
Thank you for your presence
Los que ya se fueron dejaron su esencia
Those who have already left left their essence
Oh u-oh, oh u-oh, oh u-oh, oh u-oh
Oh u-oh, oh u-oh, oh u-oh, oh u-oh
Mi madre me dijo mijo siempre mira hacia enfrente
My mother told me son, always look ahead
Un paso tras el otro igual que toda la gente
One step after another just like everyone else
Hay que apretar los dientes, soportar lo que venga en contra
You have to grit your teeth, endure what comes against you
Sal pa' la calle y trabaja, dale duro hasta que la rompas
Get out on the street and work, hit it hard until you break it
El barrio me confirmó las palabras de mi jefa
The neighborhood confirmed my boss's words
Aquí pierdes si no te rifas, no sirves si te quejas
Here you lose if you don't raffle, you're useless if you complain
Subidas y bajadas, la vida tiene sorpresas
Ups and downs, life has surprises
Los verdaderos amigos, no, esos jamás se alejan
True friends, no, those never go away
Estoy agradecido con mi padre y por sus tundas
I'm grateful to my father and for his beatings
Se lo digo siempre que lo visitó en su tumba
I always tell him that when I visit his grave
Los sueños se construyen, la realidad se derrumba
Dreams are built, reality collapses
Y todo lo que he aprendido no voy a olvidarlo nunca
And everything I've learned I'll never forget
Viejo, siguiendo tus consejos comencé desde abajo
Old man, following your advice I started from the bottom
Nunca confié en la suerte solo creo en el trabajo
I never trusted luck, I only believe in work
Siempre que me caía siempre le levantó el orgullo
Whenever I fell, my pride always lifted me up
Que nadie te arrebate lo que ya sabes que es tuyo
Let no one take away what you already know is yours
Gracias a la vida intensa
Thanks to the intense life
Gracias a los míos, brindo con cerveza
Thanks to my people, I toast with beer
Oh u-oh, oh u-oh, oh u-oh, oh oh
Oh u-oh, oh u-oh, oh u-oh, oh oh
Gracias por hacer presencia
Thank you for your presence
Los que ya se fueron dejaron su esencia
Those who have already left left their essence
Oh u-oh, oh u-oh, oh u-oh, oh u-oh
Oh u-oh, oh u-oh, oh u-oh, oh u-oh





Writer(s): Anibal Lavana Martinez, Joel Alfredo Martinez Estrada, Gonzalo Ivan Munoz Casanova


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.