Paroles et traduction La Banda Bastön feat. Kap G - I'm In la Calle
I'm In la Calle
Я на улице
Ajá,
sólo...
sólo
hay
una
regla
en
la
calle
Эй,
только...
только
одно
правило
на
улице
Y
claro
que
también
se
puede
romper...
dice
И,
конечно,
его
тоже
можно
нарушить...
говорит
Aquí
en
la
calle
caben
todos
pero
no
pa'
siempre
Здесь
на
улице
есть
место
всем,
но
не
навсегда
Muchos
quemados
cuando
el
business
se
pone
caliente
Многие
сгорают,
когда
дела
становятся
горячими
Ratones
o
leones,
al
final
todos
muerden
Мыши
или
львы,
в
конечном
итоге
все
кусаются
Morros
tronando
cohetes
porque
es
todo
lo
que
entienden
Чуваки
взрывают
ракеты,
потому
что
это
всё,
что
они
понимают
Pelotas
de
perico
rodando
por
el
barrio
Шары
с
героином
катятся
по
району
Los
bateadores
listos
pa'
sacarla
del
estadio
Бэттеры
готовы
выбить
его
со
стадиона
Home
run
con
la,
con
la
casa
llena
Хоумран
с,
с
забитыми
базами
Simon
holmes
mesa
llena
pa'
la
cena
Саймон
Холмс,
на
столе
полно
еды
A
mi
cartera
le
gusta
comer
hasta
vomitar
Моему
кошельку
нравится
есть
до
рвоты
Es
una
costumbre
que
no
se
le
va
a
quitar
Это
привычка,
от
которой
она
не
избавится
Ando
en
la
calle
con
mi
pandilla,
vamos
quemando
weed
Я
на
улице
с
друзьями,
мы
курим
травку
Otros
le
pegan
a
Rocky,
eso
es
Apollo
Creed
Другие
бьют
Рокки,
это
Аполлон
Крид
I'm
in
la
calle,
I'm
in
la
calle
Я
на
улице,
я
на
улице
I'm
predicting
my
whole
future
like
I'm
a
Mayan
Я
предсказываю
всё
своё
будущее,
как
майя
Heart
of
a
lion,
my
vatos
out
here
dyin'
Сердце
льва,
мои
друзья
умирают
My
vatos
goin'
diamond
off
slangin'
all
that
white,
man
Мои
друзья
собираются
обогатиться,
продавая
всю
эту
белую,
брат
I'm
in
la
calle,
I'm
in
la
calle
Я
на
улице,
я
на
улице
Mü
right
beside
me
so
we
just
gon'
keep
on
stylin'
Mü
рядом
со
мной,
так
что
мы
просто
продолжим
тусоваться
I'm
in
la
calle,
I'm
in
la
calle
Я
на
улице,
я
на
улице
We
made
it
from
la
Tierra,
we
had
perfect
timin'
Мы
прибыли
из
Земли,
у
нас
был
идеальный
тайминг
Not
about
'cha
life,
chismoso
Не
о
твоей
жизни,
сплетник
I
been
grinding
since
I
was
ocho
Я
работаю
с
восьми
лет
People
say
they
get
money
Люди
говорят,
что
у
них
есть
деньги
They
just
getting
poco
У
них
всего
лишь
немного
Get
a
club
jumpin',
no
po-go
Прыгай
в
клуб,
без
пого-стиля
I
ain't
going
back
being
poor
though
Я
не
вернусь
к
бедности
Go
to
Mexico,
real
cholos
outchea
Поеду
в
Мексику,
там
настоящие
чоло
Yeah,
ain't
talking
Frodo
Да,
речь
не
о
Фродо
I
ride
with
my
migos,
most
of
'em
illegal
Я
езжу
со
своими
мигос,
большинство
из
них
нелегалы
They
play
with
them
birds,
yeah
I'm
talking
eagles
Они
играют
с
этими
птицами,
да,
я
говорю
об
орлах
Mi
carro
es
rojo
como
los
hot
cheetos
Моя
машина
красная,
как
хот-читос
I'm
eating
jalapeño
flavored
Doritos
Я
ем
Doritos
со
вкусом
халапеньо
She
said
I'm
chido,
don't
feed
my
ego
Она
сказала,
что
я
крутой,
не
корми
моё
эго
I'm
rollin'
up
blunts
and
my
eyes
are
like
Chino's
Я
заворачиваю
косяки,
и
мои
глаза
как
у
Чино
I'm
stackin'
up
chips
like
I
live
in
casinos
Я
собираю
фишки,
как
будто
я
живу
в
казино
I'm
mobbin'
out
here,
they
call
me
Al
Pacino
Я
тусуюсь
здесь,
меня
зовут
Аль
Пачино
I
do
it
for
mi
madre
Я
делаю
это
для
своей
мамы
Racin'
to
the
money,
Ricky
Bobby
Гоняю
за
деньгами,
Рики
Бобби
Ay
tell
me
what's
the
bill
like
the
cost
be
Эй,
скажи
мне,
какой
счет,
какова
стоимость
We
makin'
tsunami
Мы
делаем
цунами
In
College
Park
you
can
find
me
Вы
можете
найти
меня
в
College
Park
In
Mexico
you
can
find
me
Вы
можете
найти
меня
в
Мексике
¡Pura
cumbia!
¡Pura
música
de
la
calle!
Настоящая
кумбия!
Настоящая
уличная
музыка!
¡Mis
amigos
de
La
Banda
Bastön
y
Kap-G!
Мои
друзья
из
La
Banda
Bastön
и
Kap-G!
¡Desde
México
hasta
a
Atlanta!
От
Мексики
до
Атланты!
¡Súbele
compa!
Давай,
чувак!
Tiger
blood,
familia
Estévez
Тигровая
кровь,
семья
Эстевес
Abominable
hombre
de
las
nieves
Отвратительный
снежный
человек
Dinero
sucio,
negocios
crueles
Грязные
деньги,
жестокий
бизнес
Vives
o
mueres,
así
se
mueve
Ты
живешь
или
умираешь,
так
оно
и
крутится
Drama
en
la
calle,
algo
va
mal
Драма
на
улице,
что-то
не
так
Vi-vida
real,
Silvia
Pinal
Реальная
жизнь,
Сильвия
Пинал
Drama
en
la
calle,
algo
va
mal
Драма
на
улице,
что-то
не
так
A
la
misma
hora,
en
el
mismo
canal
В
то
же
время,
на
том
же
канале
Por
las
buenas
o
las
malas
tenemos
que
conseguirlo
По-хорошему
или
по-плохому,
мы
должны
это
сделать
Aunque
todo
esté
en
tu
contra
pon
el
mundo
en
tu
bolsillo
Даже
если
всё
против
тебя,
поставь
мир
в
свой
карман
Equivocamos
el
rumbo,
nos
convenció
la
materia
Мы
ошиблись
курсом,
нас
подкупила
материя
Perdimos
tranquilidad
por
tener
más
feria
Мы
потеряли
спокойствие
из-за
денег
Y
es
que
claro
que
quiero
tener
el
poder
И,
конечно,
я
хочу
иметь
власть
No
quiero
ser
el
último
perro
en
comer
Я
не
хочу
быть
последним
псом,
который
ест
Algo
que
debes
saber
es
que
amo
ganar
más
de
lo
que
odio
perder
Ты
должен
знать,
что
я
люблю
выигрывать
больше,
чем
ненавижу
проигрывать
¿Eso
qué
dice
de
mí?
Que
cuido
mi
jale
desde
que
era
un
aprendiz
Что
это
говорит
обо
мне?
Что
я
забочусь
о
своей
работе
с
тех
пор,
как
был
учеником
¿Y
ahora
la
poli
me
quiere
decir
como
vivir?
Homie,
please
А
теперь
полиция
хочет
сказать
мне,
как
жить?
Дорогой,
пожалуйста
I'm
in
la
calle,
I'm
in
la
calle
Я
на
улице,
я
на
улице
I'm
predicting
my
whole
future
like
I'm
a
Mayan
Я
предсказываю
всё
своё
будущее,
как
майя
Heart
of
a
lion,
my
vatos
out
here
dyin'
Сердце
льва,
мои
друзья
умирают
My
vatos
going
diamond
off
slangin'
all
that
white,
man
Мои
друзья
собираются
обогатиться,
продавая
всю
эту
белую,
брат
I'm
in
la
calle,
I'm
in
la
calle
Я
на
улице,
я
на
улице
Mü
right
beside
me
so
we
just
gon'
keep
on
stylin'
Mü
рядом
со
мной,
так
что
мы
просто
продолжим
тусоваться
I'm
in
la
calle,
I'm
in
la
calle
Я
на
улице,
я
на
улице
We
made
it
from
la
Tierra,
we
had
perfect
timin'
Мы
прибыли
из
Земли,
у
нас
был
идеальный
тайминг
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Ramirez Torres, Gonzalo Ivan Munoz Casanova, Anibal Lavana Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.