La Banda Bastön feat. Statik Selektah & MKN MAKENNA - Constelaciones - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Banda Bastön feat. Statik Selektah & MKN MAKENNA - Constelaciones




Constelaciones
Созвездия
There's a time to be born
Есть время рождаться,
Statik Selektah
Statik Selektah
And a time to die
и время умирать.
There's a time to be born
Есть время рождаться,
Uh, okay, aja, La Banda Bastön
Ага, окей, aja, La Banda Bastön
En el boom bap Statik Selektah
В бум-бэпе Statik Selektah
Whattup, Cuatro Veinte ideas
Что слышно, Cuatro Veinte ideas
Hay un tiempo para nacer como hay un tiempo para morir
Есть время рождаться, как и время умирать, милая.
Bien, vivo la vida como quiero nunca tuve un plan
Хорошо, живу как хочу, никогда не было плана.
Me cuido solo, cada uno es su propio guardián
Берегу себя сам, каждый свой собственный страж.
Buenos y malos momentos vienen y van
Хорошие и плохие моменты приходят и уходят.
que pase lo que pase soy el único al que puedo culpar
Знаю, что бы ни случилось, я единственный, кого могу винить.
Tras cada paso he construido mi propio camino
С каждым шагом строю свой собственный путь.
Soy habitante de un cuerpo, sólo un inquilino
Я житель тела, всего лишь арендатор.
Me contamino tanto como me ilumino
Загрязняю себя так же, как и просветляюсь.
Vine para aprender y cumpliré mi destino
Пришел учиться и выполню свое предназначение.
Ayer sólo era un niño jugando a ser superhéroe
Вчера был всего лишь ребенком, играющим в супергероя,
Viviendo aventuras en mundos fuera de serie
переживающим приключения в необыкновенных мирах.
Corriendo a la intemperie iba con los pies descalzos
Бегал босиком, под открытым небом,
Persiguiendo mis sueños, tras ellos sin descanso
преследуя свои мечты, за ними без устали.
Equivocarte también es un arte
Ошибаться тоже искусство.
Putas que hoy quiero ser parte o punto y aparte
Сучки, сегодня я хочу быть частью или начать с чистого листа.
De qué punto parte, lo aprendí de mis ancestros
С какой точки начать, я узнал от своих предков.
Tus peores errores son tus mejores maestros
Твои худшие ошибки твои лучшие учителя.
que hay un tiempo para nacer
Знаю, что есть время рождаться,
Como hay un tiempo para morirse
как и время умирать.
Pero lo que al pasar el tiempo
Но что я знаю, с течением времени,
Es que el tiempo en realidad no existe
так это то, что времени на самом деле не существует.
Voy con los ojos abiertos sin estar despierto
Иду с открытыми глазами, не будучи пробужденным,
En un desierto de conocimiento
в пустыне знаний.
Pa' sentirme bien, miento
Чтобы чувствовать себя хорошо, я лгу.
Tan solo aparento, como el loco que intenta detener el viento
Просто притворяюсь, как безумец, пытающийся остановить ветер.
Yo vivo en el tiempo y aún no se lo que es
Я живу во времени и до сих пор не знаю, что это такое.
Siempre estuve a merced, hipnotizado por imágenes desde mi niñez
Всегда был во власти, загипнотизирован образами с детства.
Y eso jamás se olvida
И это никогда не забывается.
Mis ideas son un callejón sin salida
Мои идеи тупик.
No quiero hacerme el raro, no me siento un poeta
Не хочу строить из себя чудака, не чувствую себя поэтом.
Quiero ver todo claro sentado en la banqueta
Хочу видеть все ясно, сидя на скамейке.
El mundo es solo una palabra, y cabe en mi libreta
Мир это всего лишь слово, и оно помещается в моей тетради.
Defiendo lo que digo no lo que interpretas
Защищаю то, что говорю, а не то, что ты интерпретируешь.
La verdad no es la meta simplemente un ritual
Истина не цель, а просто ритуал.
Un caldo intelectual que no tiene receta
Интеллектуальный бульон, у которого нет рецепта.
La mente siempre inquieta buscando una señal
Разум всегда беспокоен, ища знак.
Soy un ego inmortal dando vueltas y vueltas
Я бессмертное эго, кружащееся и кружащееся.
que hay un tiempo para nacer
Знаю, что есть время рождаться,
Como hay un tiempo para morirse
как и время умирать.
Pero lo que al pasar el tiempo
Но что я знаю, с течением времени,
Es que el tiempo en realidad no existe
так это то, что времени на самом деле не существует.
Hay un temblor de luz que parte el cielo
Есть трепет света, который рассекает небо.
Está de vuelta el trueno, esta vez algo bueno
Гром вернулся, на этот раз что-то хорошее.
Esta revuelta, del espíritu enfermo
Этот бунт больного духа
Es porque quiere desintoxicarse, purificarse con fuego
происходит потому, что он хочет очиститься, очиститься огнем.
Desde luego que nos equivocamos con eso
Конечно, мы ошибались в этом,
De vivir con nuestras leyes y no las del universo
живя по нашим законам, а не по законам вселенной.
Buscando se encuentra la cura para el tormento
Ища, находишь лекарство от мучений,
Que te ocupa, un buen comienzo puede ser este momento
которые тебя занимают. Хорошим началом может быть этот момент.
pocas cosas con certeza y una es
Я мало что знаю наверняка, и одно из них
Que vivo entre dos eternidades
что я живу между двумя вечностями,
Que estoy a los pies de mis edades, de mis necedades
что я у ног своих лет, своих глупостей.
Hablo con las constelaciones, soy una pirámide
Говорю с созвездиями, я пирамида.
Contemplo el tiempo parado en esta cúspide
Созерцаю время, стоя на этой вершине.
Quejarse sin actuar es una estupidez
Жаловаться, не действуя, глупость.
Aún tengo dudas legítimas que resolver
У меня еще есть законные сомнения, которые нужно разрешить.
Pero hasta entonces no voy a dejar de vencer
Но до тех пор я не перестану побеждать.
que hay un tiempo para nacer
Знаю, что есть время рождаться,
Como hay un tiempo para morirse
как и время умирать.
Pero lo que al pasar el tiempo
Но что я знаю, с течением времени,
Es que el tiempo en realidad no existe
так это то, что времени на самом деле не существует.
que hay un tiempo para nacer
Знаю, что есть время рождаться,
Como hay un tiempo para morirse
как и время умирать.
Pero lo que al pasar el tiempo
Но что я знаю, с течением времени,
Es que el tiempo en realidad no existe
так это то, что времени на самом деле не существует.





Writer(s): Gonzalo Ivan Munoz Casanova, Anibal Lavana Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.