Paroles et traduction La Banda Baston feat. Yoga Fire & Aleman - Barriobajeros
Barriobajeros
Neighborhood Boys
Aprendiendo
las
reglas
del
barrio
desde
morro
estuve
Learning
the
rules
of
the
hood
since
I
was
a
kid
Buscando
respuestas
entre
vagos
como
un
detective
Searching
for
answers
among
the
vagrants
like
a
detective
No
manda
el
que
la
produce
sino
el
que
la
distribuye
It's
not
the
one
who
produces
it
who
rules,
but
the
one
who
distributes
it
El
jale
esta
en
la
calle,
te
hace
y
te
destruye
The
hustle's
on
the
streets,
it
makes
you
and
destroys
you
Negocios
en
la
sombra,
así
es
como
se
usa
Shady
business,
that's
how
it's
done
Un
misterio
dentro
de
otro
como
una
muñeca
rusa
A
mystery
inside
another,
like
a
Russian
doll
De
pronto
gente
intrusa
que
se
cruza
y
no
hay
excusa
Suddenly,
intrusive
people
crossing
over,
and
there's
no
excuse
Tienes
que
tumbarlos
a
todos,
eso
se
llama
hacer
chuza
You
have
to
take
them
all
down,
that's
called
making
moves
Unos
vuelan
con
miedo,
son
pájaros
con
vértigo
Some
fly
with
fear,
they're
birds
with
vertigo
Yo
vengo
flotando
como
Victor
Grebennikov
I
come
floating
like
Victor
Grebennikov
Narcos
y
políticos,
sicarios
y
ejércitos
Narcos
and
politicians,
hitmen
and
armies
Capítulos
trágicos,
la
vida
de
México
Tragic
chapters,
the
life
of
Mexico
Juegos
pirotécnicos,
empezó
el
party
Pyrotechnics,
the
party's
started
Historias
de
sangre,
como
en
Sin
City
Blood
stories,
like
in
Sin
City
Luego
todo
está
en
silencio,
pero
tú
no
te
confundas
Then
everything
is
silent,
but
don't
be
fooled
Las
aguas
tranquilas
siempre
son
las
más
profundas
Still
waters
run
deep
Barriobajeros,
somos
barriobajeros
Neighborhood
boys,
we're
neighborhood
boys
Drogas
y
morras,
por
supuesto
dinero
Drugs
and
girls,
money,
of
course
Me-
Me-
México
bravo,
locos
y
pistoleros
Me-
Me-
Wild
Mexico,
crazy
and
armed
Homie
nadie
se
abre,
nos
rajamos
el
cuero
Homie,
nobody
backs
down,
we're
giving
it
our
all
Puro
barriobajeros,
somos
barriobajeros
Pure
neighborhood
boys,
we're
neighborhood
boys
Drogas
y
morras,
por
supuesto
dinero
Drugs
and
girls,
money,
of
course
Me-
Me-
México
bravo,
locos
y
pistoleros
Me-
Me-
Wild
Mexico,
crazy
and
armed
Homie
nadie
se
abre,
nos
rajamos
el
cuero,
go
Homie,
nobody
backs
down,
we're
giving
it
our
all,
go
Disparos
al
aire
cada
15
de
septiembre
Shots
in
the
air
every
September
15th
No
hay
águila
que
pueda
devorar
a
esta
serpiente
There's
no
eagle
that
can
devour
this
serpent
Entre
trata
de
blancas,
putas
de
San
Pablo
Between
white
slavery,
whores
of
San
Pablo
Kilos,
libras,
onzas,
gramos
Kilos,
pounds,
ounces,
grams
Autos
de
formal
prisión,
por
robo
de
autos
Formal
prison
sentences,
for
car
theft
Asalto,
atraco,
asesinato
Assault,
robbery,
murder
Muchas
armas,
más
largas
para
los
narcos
Many
weapons,
longer
ones
for
the
narcos
La
mueven
por
aire,
por
tierra
o
por
barco
They
move
it
by
air,
by
land
or
by
sea
Niños
en
el
sicariato,
usando
el
filo
del
cuchillo
pa'
llenar
el
plato
Children
in
the
drug
trade,
using
the
edge
of
the
knife
to
fill
their
plates
¿Cómo
quieres
que
yo
sea
normal?
Si
crecí
en
este
lugar
How
do
you
want
me
to
be
normal?
I
grew
up
in
this
place
Que
Buñuel
dijo
que
era
surreal
That
Buñuel
said
was
surreal
¿Qué
más
te
puedo
contar?
What
else
can
I
tell
you?
Que
no
perjudique
nuestra
imagen
nacional
Don't
let
it
damage
our
national
image
Tienes
que
saber
que
no
es
ni
la
mitad
de
You
have
to
know
that
it's
not
even
half
of
Todo
eso
que
sabías
que
yo
llamo
realidad
(Yoga)
Everything
you
knew
that
I
call
reality
(Yoga)
Barriobajeros,
somos
barriobajeros
Neighborhood
boys,
we're
neighborhood
boys
Drogas
y
morras,
por
supuesto
dinero
Drugs
and
girls,
money,
of
course
Me-
Me-
México
bravo,
locos
y
pistoleros
Me-
Me-
Wild
Mexico,
crazy
and
armed
Homie
nadie
se
abre,
nos
rajamos
el
cuero
Homie,
nobody
backs
down,
we're
giving
it
our
all
Puro
barriobajeros,
somos
barriobajeros
Pure
neighborhood
boys,
we're
neighborhood
boys
Drogas
y
morras,
por
supuesto
dinero
Drugs
and
girls,
money,
of
course
Me-
Me-
México
bravo,
locos
y
pistoleros
Me-
Me-
Wild
Mexico,
crazy
and
armed
Homie
nadie
se
abre,
nos
rajamos
el
cuero
Homie,
nobody
backs
down,
we're
giving
it
our
all
Andamos
arriba,
como
espectaculares
We're
up
high,
like
billboards
Mis
homies
buscando
carteras
y
celulares
My
homies
looking
for
wallets
and
cell
phones
Por
favor
Diosito
pido
que
me
ampares
Please
God
I
pray
you
protect
me
De
toda
esta
maldad,
pero
mi
vida
tu
sabes
From
all
this
evil,
but
my
life
you
know
Golpes,
Chávez
Hits,
Chavez
Perico,
llaves
Coke,
keys
Amargo,
sabe
Bitter,
taste
Me
siento
en
Guasave
I
feel
myself
in
Guasave
Si
hay
un
retén
no
hay
pedo
tira
la
clave
If
there's
a
roadblock,
no
problem,
drop
the
code
Bitch
I'm
the
man,
50
centavos,
vale
Bitch
I'm
the
man,
50
cents,
worth
Digo
chale...
I
say
damn...
Boom
chakalaca,
zig
zag
saca
Boom
chakalaca,
zig
zag,
take
out
Todo
lo
que
tengas
te
lo
escupe
la
calaca
Everything
you
have,
the
calaca
spits
it
out
Aquí
puro
chaka,
que
tiene
respect
Here
only
chaka,
who
has
respect
Terminas
en
bolsas,
Ecatepec
You
end
up
in
bags,
Ecatepec
No
soy
el
thug,
pero
móntate
el
check
I'm
not
the
thug,
but
get
the
check
Como
Wu-Tang,
protege
tu
neck
Like
Wu-Tang,
protect
your
neck
Que
Luces
Fantasma
arrase
el
internet
May
Ghost
Lights
sweep
the
internet
Lo
celebramos
con
putas
y
Moëtt
We
celebrate
with
whores
and
Moët
Ten
el
producto
seguro,
lleva
mi
sello
Keep
the
product
safe,
it
bears
my
seal
Dile
polvo
blanco,
si
quieres
llámale
yayo
Call
it
white
powder,
if
you
want,
call
it
yayo
Mira
que
bello,
hago
que
te
alucines
Look
how
beautiful,
I
make
you
hallucinate
Mexicano
firme,
a
la
verga
los
chapulines
Mexican
through
and
through,
fuck
the
grasshoppers
Barriobajeros,
somos
barriobajeros
Neighborhood
boys,
we're
neighborhood
boys
Drogas
y
morras,
por
supuesto
dinero
Drugs
and
girls,
money,
of
course
Me-
Me-
México
bravo,
locos
y
pistoleros
Me-
Me-
Wild
Mexico,
crazy
and
armed
Homie
nadie
se
abre,
nos
rajamos
el
cuero
Homie,
nobody
backs
down,
we're
giving
it
our
all
Puro
barriobajeros,
somos
barriobajeros
Pure
neighborhood
boys,
we're
neighborhood
boys
Drogas
y
morras,
por
supuesto
dinero
Drugs
and
girls,
money,
of
course
Me-
Me-
México
bravo,
locos
y
pistoleros
Me-
Me-
Wild
Mexico,
crazy
and
armed
Homie
nadie
se
abre,
nos
rajamos
el
cuero,
go
Homie,
nobody
backs
down,
we're
giving
it
our
all,
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gonzalo Ivan Munoz Casanova, Anibal Lavana Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.