La Banda Bastön feat. Yoga Fire & Aleman - Barriobajeros - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Banda Bastön feat. Yoga Fire & Aleman - Barriobajeros




Barriobajeros
Neighborhood Boys
Aprendiendo las reglas del barrio desde morro estuve
Learning the rules of the hood since I was a kid, I was
Buscando respuestas entre vagos como un detective
Searching for answers among the vagrants like a detective
No manda el que la produce si no el que la distribuye
The one who produces it doesn't rule, but the one who distributes it does
El jale está en la calle, te hace y te destruye
The hustle is on the streets, it makes you and destroys you
Negocios en la sombra, así es como se usa
Shady business, that's how it's done
Un misterio dentro de otro como una muñeca rusa
A mystery inside another like a Russian doll
De pronto gente intrusa que se cruza y no hay excusa
Suddenly, intrusive people crossing paths, and there are no excuses
Tienes que tumbarlos a todos, eso se llama hacer chuza
You have to knock them all down, that's called hustling
Unos vuelan con miedo, son pajaros con vértigo
Some fly with fear, they are birds with vertigo
Yo vengo flotando como Viktor Grebennikov
I come floating like Viktor Grebennikov
Narcos y políticos, sicarios y ejercitos
Narcos and politicians, hitmen and armies
Capítulos trágicos, la vida de México
Tragic chapters, the life of Mexico
Juegos pirotécnicos, empezó el party
Pyrotechnic games, the party has started
Historias de sangre como en Sin City
Blood stories like in Sin City
Luego todo está en silencio pero no te confundas
Then everything is silent, but don't get confused
Las aguas tranquilas siempre son las más profundas
Still waters run deep
Barriobajeros, somos barriobajeros
Neighborhood boys, we are neighborhood boys
Drogas y morras, por supuesto dinero
Drugs and chicks, of course money
Me-Me-México bravo locos y pistoleros
Me-Me-Mexico brave, crazy and gunmen
Homie nadie se abre, no rajamos el cuero
Homie nobody opens up, we don't crack the leather
Puro barriobajeros, somos barriobajeros
Pure neighborhood boys, we are neighborhood boys
Drogas y morras, por supuesto dinero
Drugs and chicks, of course money
Me-Me-México bravo locos y pistoleros
Me-Me-Mexico brave, crazy and gunmen
Homie nadie se abre, no rajamos el cuero, bro
Homie nobody opens up, we don't crack the leather, bro
Disparos al aire cada 15 de Septiembre
Shots in the air every September 15th
No hay águila que pueda devorar esta serpiente
There's no eagle that can devour this serpent
Entre trata de blancas, putas de San Pablo
Between white slavery, whores of Sao Paulo
Kilos, libras, onzas, gramos
Kilos, pounds, ounces, grams
Autos de formal prisión por robo de autos
Formal prison cars for car theft
Asalto, atraco, asesinato
Assault, robbery, murder
Muchas armas, más largas para los narcos
Many guns, longer ones for the narcos
La mueven por aire, por tierra o por barco (Ouh)
They move it by air, by land or by ship (Ouh)
Niños en el sicariato, usando el filo del cuchillo pa' llenar el plato
Children in the sicariato, using the edge of the knife to fill the plate
¿Cómo quieres que yo sea normal?
How do you want me to be normal?
Si crecí en este lugar que Buñuel dijo que era surreal (Ouh)
If I grew up in this place that Buñuel said was surreal (Ouh)
Qué mas te puedo contar
What else can I tell you
Que no perjudique nuestra imagen nacional
That it does not harm our national image
Tienes que saber que no es mi la mitad
You have to know that half of it isn't mine
De todo eso que sabías que yo llamo realidad (Yoga)
Of all that you knew that I call reality (Yoga)
Barriobajeros, somos barriobajeros
Neighborhood boys, we are neighborhood boys
Drogas y morras, por supuesto dinero
Drugs and chicks, of course money
Me-Me-México bravo locos y pistoleros
Me-Me-Mexico brave, crazy and gunmen
Homie nadie se abre, no rajamos el cuero
Homie nobody opens up, we don't crack the leather
Puro barriobajeros, somos barriobajeros
Pure neighborhood boys, we are neighborhood boys
Drogas y morras, por supuesto dinero
Drugs and chicks, of course money
Me-Me-México bravo, locos y pistoleros
Me-Me-Mexico brave, crazy and gunmen
Homie, nadie se abre, no rajamos el cuero
Homie, nobody opens up, we don't crack the leather
Andamos arriba como espectaculares
We're up there like billboards
Mis homies buscando carteras y celulares
My homies looking for wallets and cell phones
Por favor diosito pido que me ampares
Please God, I ask that you protect me
De toda esta maldad, pero mi vida tu sabes
From all this evil, but my life you know
Golpes, Chavez, perico, llaves, amargo, sabe
Hits, Chavez, coke, keys, bitter, you know
Me siento en Guasave
I feel like I'm in Guasave
Si hay un retén, no hay pedo tiran la clave
If there's a checkpoint, no problem, they throw the code
Bitch on the men, cincuenta centavos vale, digo chale
Bitch on the men, fifty cents worth, I mean damn
Boom, shakalaca, click clack saca
Boom, shakalaca, click clack take out
Todo lo que traigas o te escupe la calaca
Everything you bring or the calaca spits you out
Aquí puro chaca, que tiene respect
Here pure chaca, who has respect
Terminas en bolsas, Ecatepec
You end up in bags, Ecatepec
No soy el doc pero voy tras del check
I'm not the doc but I'm going after the check
Como Wu-tang, protege tu neck
Like Wu-tang, protect your neck
Que luces fantasma arrasa el Internet
That ghost lights sweep the Internet
No festejamos con putas y Moët
We don't party with whores and Moët
En el producto seguro lleva mi sello
The product is sure to bear my seal
Dile polvo blanco, si quieres llamale yeyo
Call it white powder, if you want call it yeyo
Mira que bello, hago que te alucines
Look how beautiful, I make you hallucinate
Mexicano firme, a la verga los chapulines
Mexican firm, fuck the grasshoppers
Barriobajeros, somos barriobajeros
Neighborhood boys, we are neighborhood boys
Drogas y morras, por supuesto dinero
Drugs and chicks, of course money
Me-Me-México bravo locos y pistoleros
Me-Me-Mexico brave, crazy and gunmen
Homie nadie se abre, no rajamos el cuero
Homie nobody opens up, we don't crack the leather
Puro barriobajeros, somos barriobajeros
Pure neighborhood boys, we are neighborhood boys
Drogas y morras, por supuesto dinero
Drugs and chicks, of course money
Me-Me-México bravo, locos y pistoleros
Me-Me-Mexico brave, crazy and gunmen
Homie, nadie se abre, no rajamos el cuero, bro
Homie, nobody opens up, we don't crack the leather, bro





Writer(s): Gonzalo Ivan Munoz Casanova, Anibal Lavana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.