La Banda Bastön - Folklor Nacional - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Banda Bastön - Folklor Nacional




Folklor Nacional
National Folklore
Tu déjalo que fluya
You let it flow
Nunca es suficiente
It's never enough
Vengan acá vamos a mostrarles los dientes.
Come here, we'll show you our teeth.
Oiga pariente dígame cuál es la tranza
Listen, my friend, tell me what the deal is
Ejecución verbal al estilo venganza.
Verbal execution, revenge style.
Va pa' la raza que siempre confía
It goes out to the people who always trust
Pa' los que siguen caminando en la línea.
To those who keep walking the line.
Llevé el atraco no regresará a su esquina
I took the loot, it won't go back to its corner
Hacemos esto a veces hasta por rutina.
We do this sometimes even out of routine.
Cheque las canas, cheque las canas
Check the gray hairs, check the gray hairs
Siempre certero a consciencia y hasta de barbas
Always accurate, with awareness and even beards
¿Cuántas palabras, cuántas me costarían?
How many words, how many would they cost me?
Tratan de explicarte lo que sucede ¡camina!
They try to explain to you what's happening, walk!
Mentes maestras dirigen la armada
Masterminds lead the army
Pacu de nairiz, vuelve a la carga
Pacu de nairiz, back to the charge
Cada mañana voy sacudiendo el drama
Every morning I shake off the drama
Tengo mi dosis cada 16 barras.
I get my dose every 16 bars.
"Mi nombre es Mu"
"My name is Mu"
Inmediatamente después de soplar el humo
Immediately after blowing the smoke
La Musa vino me mostró caminos
The Muse came, showed me ways
Dijo: toma uno.
She said: take one.
Se trata de hacer himnos, dignos
It's about making hymns, worthy ones
Dominio de lingo
Lingo mastery
Mc's de verdad saben cuál es el designio.
Real MC's know what the design is.
Sin que sea domingo relájate
Without it being Sunday, relax
Olvídate de qué pasó ayer
Forget what happened yesterday
Todo está bien, escápate
Everything is fine, escape
Cansa ser un personaje todos los días del mes
It's tiring to be a character every day of the month
¡Rap rápido destápate!
Fast rap, uncover yourself!
Dice el DJ
The DJ says
Yo ya no voy para las party's si no va Mari y dos tres ñeris
I don't go to parties anymore if Mari and two or three homies aren't there
Sin dinero no hay modelos en bikini y no hay ...
Without money there are no bikini models and there is no...
Las súper bitche's sólo ven la superficie.
Super bitches only see the surface.
Compa fijese, VG, suena bien, represent, junto a C y Delicatese
Look, buddy, VG, sounds good, represent, along with C and Delicatese
Si estos flows aparecen,
If these flows appear,
Otros flows desvanecen, no crecen, les damos lo que se merecen.
Other flows vanish, they don't grow, we give them what they deserve.
"Mi nombre es Bárbaro"
"My name is Barbaro"
No tengo un peso, pero peso un chingo
I don't have a peso, but I weigh a ton
Por lo que digo soy el "Barbarito"
Because of what I say, I'm "Barbarito"
Arozamen es mi apellido.
Arozamen is my last name.
Cuando hablo no me fijo en quién lastimó con el filo de mis frases
When I speak I don't pay attention to who I hurt with the edge of my phrases
Soy el sastre y usas los chalecos míos.
I'm the tailor and you wear my vests.
Señoritos les doy mi bendición si hoy eligieron el peor de los
Gentlemen, I give you my blessing if today you chose the worst of
Caminos.
paths.
No hay perdón ante la equivocación y si hubo un error la calle será
There is no forgiveness for mistakes and if there was an error the street will be
El cobrador.
The collector.
Alucines creados en el viaje, abundan
Hallucinations created on the journey, abound
Y si preguntan la raza apunta pa' todas partes
And if you ask, the people point everywhere
Mentir ya no es un arte, aunque es folklor
Lying is no longer an art, although it is folklore
Y lo mejor ya no me engañan aunque no lo saben, tantito peor.
And the best is they don't fool me anymore even if they don't know it, a little worse.
La malicia es extrema y afuera la carne es poca como pa' tanta fiera
Malice is extreme and outside the flesh is scarce for so many wild animals
Vacas flacas no es problema para la especie aquella que sabe bien
Skinny cows is no problem for the species that knows how to
Trastear en las banquetas.
Hustle on the sidewalks.
"Mi nombre es Bárbaro"
"My name is Barbaro"
"Mi nombre es Mu"
"My name is Mu"
"Mi nombre es Secretos"
"My name is Secrets"
"Mi nombre es hip-hop"
"My name is hip-hop"
Puro correteado mi compa
Pure chased, my friend
Puro correteado...
Pure chased...





Writer(s): Anibal Lavana Martinez, Gonzalo Ivan Munoz Casanova


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.