La Banda Bastön - Haces Mal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Banda Bastön - Haces Mal




Haces Mal
You're Bad For Me
me haces mal, que me haces mal
You're bad for me, I know you're bad for me
Tu amor me está matando pero quiero más
Your love is killing me but I want more
me haces mal, me haces mucho mal
You're bad for me, so bad for me
Tarde o temprano que me vas a matar
Sooner or later, I know you're gonna kill me
Por ti estoy enloquecido, caminando como perdido
I'm crazy for you, walking around like I'm lost
Te persigo si te percibo en cada palabra que escribo
I chase you if I see you, in every word I write
Por ti estoy enloquecido, caminando como perdido
I'm crazy for you, walking around like I'm lost
Te persigo si te percibo, hoy se que eres mi peor castigo
I chase you if I see you, today I know you are my worst punishment
Yo, todo el día estoy pensando en ti
I think about you all day long
En tu cuerpo ligero, sin duda un festín
About your slender body, no doubt a feast
Es locura sin fin, you know what I mean?
It's madness without end, you know what I mean?
Hablo de que te amo por más que me hagas sufrir
I'm talking about loving you no matter how much you make me suffer
Tienes el don de nublar mi razón
You have a gift for clouding my mind
Creces a la par de la satisfacción
You grow along with the satisfaction
Metidos en la fiesta o en mi habitación
Whether we are partying or in my room
De veras que te haz vuelto mi mayor adicción
You really have become my biggest addiction
Cuánto me encanta que seas delicada
How much I love that you're delicate
Tu piel tan blanca, tu cara lavada
Your skin so white, your face so clean
Estás conmigo cada madrugada
You're with me every morning
Diciéndome al oído que no pasa nada
Whispering in my ear that nothing's wrong
Bonita, asomada por la ventanita
Beautiful, sneaking in through the little window
De un barrio cualquiera, una calle indistinta
From any neighborhood, an indistinct street
Desde ese momento, nuestra primera cita
From that moment, our first date
Supe que serías mi favorita
I knew you'd be my favorite
Dicen que andar contigo es andar en peligro
They say that being with you is dangerous
Sin embargo aquí sigo, acepto el castigo
But I'm still here, I accept the punishment
Muchos han muerto por querer controlarte
Many have died trying to control you
Pero eres del que sea que traiga para pagarte
But you belong to whoever can pay for you
me haces mal, que me haces mal
You're bad for me, I know you're bad for me
Tu amor me está matando pero quiero más
Your love is killing me but I want more
me haces mal, me haces mucho mal
You're bad for me, so bad for me
Tarde o temprano que me vas a matar
Sooner or later, I know you're gonna kill me
Por ti estoy enloquecido, caminando como perdido
I'm crazy for you, walking around like I'm lost
Te persigo si te percibo en cada palabra que escribo
I chase you if I see you, in every word I write
Por ti estoy enloquecido, caminando como perdido
I'm crazy for you, walking around like I'm lost
Te persigo si te percibo, hoy se que eres mi peor castigo
I chase you if I see you, today I know you are my worst punishment
A veces cuando despierto me siento mal
Sometimes when I wake up I feel bad
Luego te encuentro, suspiro y me siento bien
Then I find you, I sigh and I feel good
Eres mi favorita, no hay otra igual
You are my favorite, there is no other like you
Contigo elevo mi espíritu santo, amén
With you I raise my holy spirit, amen
Te digo, cuando despierto me siento mal
I tell you, when I wake up I feel bad
Luego te encuentro, suspiro y me siento bien
Then I find you, I sigh and I feel good
Eres mi favorita, no hay otra igual
You are my favorite, there is no other like you
Contigo elevo mi espíritu santo, amén
With you I raise my holy spirit, amen
Mamita, cuando despierto me siento mal
Baby, when I wake up I feel bad
Luego te encuentro, suspiro y me siento bien
Then I find you, I sigh and I feel good
Eres mi favorita, no hay otra igual
You are my favorite, there is no other like you
Contigo elevo mi espíritu santo, amén
With you I raise my holy spirit, amen
Es que cuando despierto me siento mal
It's just that when I wake up I feel bad
Te encuentro, suspiro y me siento bien
I find you, I sigh and I feel good
Mi favorita no hay otra igual
My favorite, there is no other like you
Elevas mi espíritu santo, amén
You raise my holy spirit, amen
me haces mal, que me haces mal
You're bad for me, I know you're bad for me
Tu amor me está matando pero quiero más
Your love is killing me but I want more
me haces mal, me haces mucho mal
You're bad for me, so bad for me
Tarde o temprano que me vas a matar
Sooner or later, I know you're gonna kill me
Por ti estoy enloquecido, caminando como perdido
I'm crazy for you, walking around like I'm lost
Te persigo si te percibo en cada palabra que escribo
I chase you if I see you, in every word I write
Por ti estoy enloquecido, caminando como perdido
I'm crazy for you, walking around like I'm lost
Te persigo si te percibo, hoy se que eres mi peor castigo
I chase you if I see you, today I know you are my worst punishment





Writer(s): Gonzalo Ivan Munoz Casanova, Anibal Lavana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.