Paroles et traduction La Banda Bastön - Jazmines
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casi
todo
va
mal,
sin
embargo
Почти
все
плохо,
но
тем
не
менее
Quiero
sonreír,
llorar
Я
хочу
улыбаться,
плакать,
Feliz
poder
volar
a
lo
largo
del
cielo
gris
Счастлив
лететь
по
серому
небу,
Salir
de
este
letargo
de
los
sentimientos
amargos
Выбраться
из
этой
спячки
горьких
чувств.
Vine
por
mí
Я
пришел
за
собой.
Me
cansé
de
dormir,
voy
a
hacer
algo
Я
устал
спать,
я
собираюсь
что-то
сделать.
Sé
que
si
me
callo
les
otorgo
Я
знаю,
что
если
я
промолчу,
я
им
это
позволю.
Por
eso
tanto
cargo,
en
los
verbos
Поэтому
столько
груза
в
глаголах.
Mi
estilo
gordo,
experto,
es
un
barco
lejos
del
puerto
Мой
увесистый,
опытный
стиль
— это
корабль
вдали
от
порта.
A
solas,
desde
mi
lugar
contemplo
el
mar
В
одиночестве,
со
своего
места
я
созерцаю
море,
La
calma
de
las
olas
de
las
horas
de
paz
Спокойствие
волн,
часы
мира.
Ayer
dijiste
hola
quizás,
para
mañana
vendrás
Вчера
ты
сказала
"привет,
возможно",
завтра
ты
придешь
Y
te
quedarás
a
contarme
tu
historia
И
останешься,
чтобы
рассказать
мне
свою
историю.
Yo
era
un
niño
nada
más
Я
был
всего
лишь
ребенком,
Hoy
soy
un
hombre
solamente
Сегодня
я
всего
лишь
мужчина
Con
un
pasado
largo
y
un
futuro
diferente
С
долгим
прошлым
и
другим
будущим,
Con
un
papel
en
frente
С
листом
бумаги
передо
мной,
Que
está
sediento
de
mi
tinta
siempre
Который
всегда
жаждет
моих
чернил,
Rogando
que
le
cuente
que;
Умоляя
меня
рассказать
ему,
что...
Hoy
amanece
mejor,
que
nadie
llora
Сегодня
рассвет
лучше,
никто
не
плачет,
Que
han
vuelto
los
ausentes
Вернулись
отсутствующие,
Que
no
todo
es
mentira
Не
все
ложь,
Que
arriba
nos
vigilan
y
que
hay
ángeles
afuera
Наверху
за
нами
наблюдают,
и
снаружи
есть
ангелы,
Que
las
banderas
se
olvidaron
para
siempre
de
la
guerra
Флаги
навсегда
забыли
о
войне.
Es
que
cada
vez
que
pierdo
la
fe
И
каждый
раз,
когда
я
теряю
веру,
Ella
me
encuentra,
me
envuelve
de
repente
a
mitad
de
la
tormenta
Она
находит
меня,
внезапно
окутывает
меня
посреди
бури.
Alrededor
de
mis
memorias
chocan
nubes
negras
Вокруг
моих
воспоминаний
сталкиваются
черные
тучи,
Y
llueve
a
cantaros
la
noche
entera
И
всю
ночь
льет
как
из
ведра.
Este
mundo
moribundo
no
se
puede
salvar
Этот
умирающий
мир
нельзя
спасти,
Pues
no
hay
antídoto
seguro
que
remedie
su
mal
Потому
что
нет
надежного
противоядия,
которое
излечило
бы
его
недуг.
Que
refugiado
en
el
rap
me
siento
libre
Укрывшись
в
рэпе,
я
чувствую
себя
свободным
Dentro
de
mi
cárcel
donde
no
hay
nada
imposible
В
своей
тюрьме,
где
нет
ничего
невозможного.
Me
vi
venir
tan
distraído
y
fatigado
Я
видел
себя
таким
рассеянным
и
усталым,
Tan
perezoso
y
tardo
Таким
ленивым
и
медлительным,
Siempre
buscando
un
rosa,
en
el
cielo
pardo
Всегда
ищущим
розу
в
сером
небе.
De
vez
en
cuando
lancé
mis
dardos
Время
от
времени
я
метал
свои
дротики,
Que
como
bien
supones,
no
llegaron
al
blanco
Которые,
как
ты
правильно
предполагаешь,
не
попали
в
цель.
Voy
entre
tantos,
haciendo
el
tonto
Я
брожу
среди
многих,
валяю
дурака.
A
veces
solo
aparece,
frente
a
mi
el
desencanto
Иногда
передо
мной
появляется
только
разочарование,
Y
le
canto
si
me
apetece,
hay
rimas
todos
los
meses
И
я
пою
ему,
если
мне
хочется,
каждый
месяц
появляются
рифмы,
Que
me
pertenecen
Которые
принадлежат
мне.
No
pienses
me
dijo
la
gente,
sigue
la
corriente
"Не
думай",
— сказали
мне
люди,
"плыви
по
течению".
Pero
no
obedecí,
soy
MC
que
siente
Но
я
не
послушался,
я
MC,
который
чувствует.
Te
haré
sentir
que
la
mente
se
puede
expandir
Я
заставлю
тебя
почувствовать,
что
разум
может
расширяться,
Es
decir
que
te
encuentres
dentro
de
ti
То
есть,
ты
найдешь
себя
внутри
себя.
Hoy
amanece
mejor,
ya
nadie
llora
Сегодня
рассвет
лучше,
уже
никто
не
плачет,
Han
vuelto
los
ausentes
Вернулись
отсутствующие,
No
todo
es
mentira
Не
все
ложь,
Arriba
nos
vigilan,
hay
ángeles
afuera
Наверху
за
нами
наблюдают,
снаружи
есть
ангелы,
Las
banderas
se
olvidaron
para
siempre
de
la
guerra
Флаги
навсегда
забыли
о
войне.
Y
es
que
cada
vez
que
pierdo
la
fe
И
каждый
раз,
когда
я
теряю
веру,
Ella
me
encuentra,
me
envuelve
de
repente
a
mitad
de
la
tormenta
Она
находит
меня,
внезапно
окутывает
меня
посреди
бури.
Alrededor
de
mis
memorias
chocan
nubes
negras
Вокруг
моих
воспоминаний
сталкиваются
черные
тучи,
Y
llueve
a
cantaros
la
noche
entera
И
всю
ночь
льет
как
из
ведра.
Por
el
tejado
hay
ríos
caminando
de
la
mano
del
viento
По
крыше
текут
реки,
идя
рука
об
руку
с
ветром,
Llegaron
justo
cuando
Они
пришли
как
раз
тогда,
когда
Las
hojas
de
los
arboles
saltaron
a
los
charcos
Листья
с
деревьев
прыгнули
в
лужи,
Y
se
detuvo
el
tiempo
dentro
de
mi
cuarto
И
время
остановилось
в
моей
комнате.
Sobrevivimos
a
nosotros
mismos
Мы
пережили
самих
себя.
El
hombre
odia
al
hombre
Человек
ненавидит
человека,
Quiere
su
exterminio
Хочет
его
уничтожения.
No
hay
líder
que
nos
salve
del
final
Нет
лидера,
который
спасет
нас
от
конца,
Más
por
bien
que
por
mal
Скорее
во
благо,
чем
во
зло,
Esto
se
va
a
terminar,
todo
es
un
ciclo
Этому
придет
конец,
все
это
цикл.
Mejor
aléjate,
ya
no
regreses
Лучше
уходи,
не
возвращайся.
Quédate
fuera
y
ya
no
entres,
me
dolería
perderte
Останься
снаружи
и
не
входи,
мне
будет
больно
тебя
потерять.
Mejor
abrázame
y
ya
no
me
sueltes
Лучше
обними
меня
и
не
отпускай,
Tal
como
abrazo
la
fe
Так
же,
как
я
обнимаю
веру,
Hasta
con
uñas
y
dientes
Даже
зубами
и
ногтями.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gonzalo Ivan Munoz Casanova, Anibal Lavana Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.