Paroles et traduction La Banda Bastön - Rayo Coloso
Un
paso
después
el
otro
voy
despacio,
con
rap
que
va
a
volar
el
lugar
en
pedazos,
One
step
after
another,
I
go
slowly,With
rap
that
will
blow
the
place
to
pieces,
Graso
Mcs
pelmazos
mi
flow
es
grande
se
ve
desde
el
espacio,
Fat
Mcs
clumps
my
flow
is
big
can
be
seen
from
space,
Sonido
sucio
camino
sound
system,
tú
eres
un
disque
rapero
no
existes,
Dirty
sound
system
sound
system,You
are
a
so-called
rapper
do
not
exist,
Tu
triste
realidad
es
que
no
compites
este
jale
no
es
fácil
no
es
guerra
de
chistes,
Your
sad
reality
is
that
you
do
not
compete,This
hustle
is
not
easy
it
is
not
a
joke
war,
One
time
for
you
mothefucking
mind,
one
time
for
you
mothefucking
mind
One
time
for
you
motherfucking
mind,One
time
for
you
motherfucking
mind
One
time
for
you
mothefucking
mind,
Bastón
back
in
the
building.
One
time
for
you
motherfucking
mind,Bastón
back
in
the
building.
Desde
este
rincón
de
la
galaxia
mis
acrobacias
comunican
a
pesar
de,
From
this
corner
of
the
galaxy
my
acrobatics
communicate
despite,
La
distancia
al
estilo
mexica
la
música
mágica
la
ausencia
de
madurez,
The
distance
to
the
Mexican
style
magical
music
the
absence
of
maturity,
De
mí
no
te
enamores
te
va
a
doler
verme
desaparecer
lo
mejor
es,
Do
not
fall
in
love
with
me
it
will
hurt
to
see
me
disappear
the
best
thing
is,
Caminar
a
través
de
las
nubes
tú
sabes
cero
ilusiones
te
dijo
de
una
buena
vez,
Walking
through
the
clouds
you
know
zero
illusions
I
tell
you
once
and
for
all,
Soy
una
bestia
una
molestia
si
crees
que
tengo
interés
más
de
tres
días,
I'm
a
beast
a
nuisance
if
you
think
I
have
interest
for
more
than
three
days,
Mis
rimas
son
pirotecnias
la
insignia
rap
en
español
sur
baja
california,
My
rhymes
are
fireworks
the
badge
rap
in
Spanish
Sur
Baja
California,
Este
es
mí
neta
escúchalo
mi
reina
banda
bastón
con
rolas
de
leyenda,
This
is
my
truth
listen
to
it
my
queen
Banda
bastón
with
legendary
songs,
Incendia
toda
la
tienda
tenemos
bien
sujeta
la
rienda
es
mejor
que
lo
entiendas
It
burns
down
the
whole
store
we
have
the
reins
well
tight
it
is
better
that
you
understand
One
time
for
you
mothefucking
mind,
one
time
for
you
mothefucking
mind
One
time
for
you
motherfucking
mind,One
time
for
you
motherfucking
mind
One
time
for
you
mothefucking
mind,
back
in
in
the
building.
One
time
for
you
motherfucking
mind,Back
in
in
the
building.
Back
in
the
days
cuando
estaba
morrito
me
gane
un
sitio
bendito
en
el
micro,
Back
in
the
days
when
I
was
a
kid
I
earned
a
blessed
place
in
the
microphone,
De
Mcs
fritos
con
mis
escritos
ellos
querían
pegar
y
pegaron
de
gritos,
Of
fried
Mcs
with
my
writings
they
wanted
to
hit
and
hit
from
screams,
Sigo
en
lo
mío
con
esta
angustia
de
la
existencia
que
es
un
lio,
I
continue
in
my
own
way
with
this
anguish
of
existence
that
is
a
mess,
En
este
mundo
frio
en
el
que
no
confío
porque
hipnotiza
mi
libre
albedrío,
In
this
cold
world
that
I
do
not
trust
because
it
hypnotizes
my
free
choice,
Mientras
tanto
canto
buscando
calma
desde
que
me
levanto
hasta
volver
a
la
cama,
In
the
meantime
I
sing
looking
for
calm
from
the
moment
I
get
up
until
I
go
back
to
bed,
Me
gusta
pensar
que
viviré
mañana
sin
ver
la
realidad
como
un
melodrama,
I
like
to
think
that
I
will
live
tomorrow
without
seeing
reality
as
a
soap
opera,
Soy
la
flama
otro
forma
que
toma
la
fama
una
escalera
de
versos
que
sube
al
nirvana,
I
am
the
flame
another
way
that
fame
takes
a
ladder
of
verses
that
goes
up
to
nirvana,
Me
llaman
el
que
siempre
gana
la
mejor
parte
de
la
semana.
They
call
me
the
one
who
always
wins
the
best
part
of
the
week.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gonzalo Ivan Munoz Casanova, Anibal Lavana Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.