La Banda Dei Bucanieri - Capitan Harlock - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Banda Dei Bucanieri - Capitan Harlock




Capitan Harlock
Капитан Харлок
Capitan Harlock
Капитан Харлок
Capitan Harlock
Капитан Харлок
Capitan Harlock
Капитан Харлок
Un pirata tutto nero che per casa ha solo il ciel
Ты пират во всём чёрный, твой дом - бесконечное небо
Ha cambiato in astronave il suo velier (hurrà)
Ты превратил свой парусник в звездолёт (ура)
Il suo teschio è una bandiera che vuol dire libertà
Твой череп - это знамя, которое означает свободу
Vola all'arrembaggio però un cuore grande ha (wow)
Ты летишь на абордаж, но в твоём сердце много любви (вау)
Il suo teschio è una bandiera che vuol dire libertà
Твой череп - это знамя, которое означает свободу
Vola all'arrembaggio però un cuore grande ha (hurrà)
Ты летишь на абордаж, но в твоём сердце много любви (ура)
Capitan Harlock
Капитан Харлок
Capitan Harlock
Капитан Харлок
Fammi rubare, capitano, un'avventura
Возьми меня с собой, капитан, в настоящее приключение
Dove io son l'eroe che combatte accanto a te
Где я буду героем, сражающимся рядом с тобой
Fammi volare, capitan, senza una meta
Возьми меня с собой, капитан, без цели
Tra i pianeti sconosciuti per rubare a chi ha di più
В далёкие неведомые миры, чтобы грабить богачей
Capitan Harlock (Harlock)
Капитан Харлок (Харлок)
Come un lampo il suo pugnale che lui lancia contro il mal
Как молния твой кинжал, который ты бросаешь во зло
Ma è un uomo generoso come il mar (wow)
Но ты щедрый человек, как море (вау)
Nel suo occhio c'è l'azzurro, nel suo braccio acciaio c'è
В твоём глазу - голубизна, в твоём стальном клинке -
Nero è il suo mantello mentre il cuore bianco è (hurrà)
Чёрный твой плащ, но сердце белое (ура)
Capitan Harlock
Капитан Харлок
Capitan Harlock
Капитан Харлок
Fammi rubare, capitano, un'avventura
Возьми меня с собой, капитан, в настоящее приключение
Dove io son l'eroe che combatte accanto a te
Где я буду героем, сражающимся рядом с тобой
Fammi volare, capitan, senza una meta
Возьми меня с собой, капитан, без цели
Tra i pianeti sconosciuti per rubare a chi ha di più
В далёкие неведомые миры, чтобы грабить богачей
(Hurrà)
(Ура)
Nel suo occhio c'è l'azzurro, nel suo braccio acciaio c'è
В твоём глазу - голубизна, в твоём стальном клинке -
Nero è il suo mantello mentre il cuore bianco è (hurrà)
Чёрный твой плащ, но сердце белое (ура)
Capitan Harlock
Капитан Харлок
Capitan Harlock
Капитан Харлок
Fammi rubare, capitano, un'avventura
Возьми меня с собой, капитан, в настоящее приключение
Dove io son l'eroe che combatte accanto a te
Где я буду героем, сражающимся рядом с тобой
Fammi volare, capitan, senza una meta
Возьми меня с собой, капитан, без цели
Tra i pianeti sconosciuti per rubare a chi ha di più
В далёкие неведомые миры, чтобы грабить богачей





Writer(s): Vincenzo Tempera, Luigi Albertelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.