La Beriso feat. Dyango - Whisky Doble (feat. Dyango) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Beriso feat. Dyango - Whisky Doble (feat. Dyango)




Whisky Doble (feat. Dyango)
Whisky Double (feat. Dyango)
¿Quién podría sospechar cómo se daría la noche?
Who could have guessed how the night would unfold?
Se prepara medio baño, se mira al espejo y un poco de spray
She's getting half-dressed, checking herself in the mirror, spraying on some hairspray
Va calculando, ¿Dónde estaría el mejor trago?
She's thinking, "Where can I find the best deal on drinks?"
Debería ser barato y poder irse sin pagar
They should be cheap, and she should be able to leave without paying
Se sienta en la mesa, comienza su caravana
She finds a table and orders her first drink
Y con un whisky doble, arranca la noche del pescador
With a double whisky, she starts her night of prowling
Varios intentos fracasan, se notan en su mirada
Several attempts fail, you can see it in her eyes
El deja la mesa y va en busca del gran mostrador
She leaves the table and heads to the bar
Para sentirse mejor se va chamuyando al barman
To make herself feel better, she starts chatting up the bartender
Le cuenta su caravana
She tells him about her quest
Le miente diciendo que es un catador
She lies, saying she's a wine connoisseur
Se retira sin respuesta
He doesn't respond
Se va esquivando las mesas y antes de cruzar la puerta
She leaves, dodging the tables, and before she passes through the door
Se toma un vaso de alguien que dejo
She downs someone else's drink
Otra noche más de calavera
Another night of being a heartbreaker
Iba en busca de su presa y arruinar su corazón
She was out to find her prey and ruin his life
Otra noche más de caravana
Another night on the prowl
Y no le importa, si su alma al diablo se la vendió
And she doesn't care if she sells her soul to the devil
Por la peatonal camina y con su lengua asesina
She walks down the street, her tongue like a serpent's
Le hace la lagartija a una mujercita que no era mayor
She's hitting on a woman who's not much older than a teenager
Tuvieron que rescatarlo, que personaje divino
She has to be rescued, what a mess
Y como todo argentino, se va diciendo que es un ganador
And like all Argentines, she leaves, saying she's a winner
Detrás de su borrachera
Behind her drunkenness
Solo queda la esperanza
There's only hope
Que a las tres de la mañana
That at 3 am
Le queda un intento que ya programó
She'll meet someone she already has in mind
Avanzada la madrugada y esa mujer no llegaba
The night's nearly over and that woman still hasn't shown up
Se sienta en la cama y piensa, ¿Qué fue lo que le paso?
She sits on the bed and thinks, "What happened?"
Otra noche más de calavera
Another night of being a heartbreaker
Iba en busca de su presa y arruinar su corazón
She was out to find her prey and ruin his life
Otra noche más de caravana
Another night on the prowl
Y no le importa, si su alma al diablo se la vendió
And she doesn't care if she sells her soul to the devil
Otra noche más de calavera
Another night of being a heartbreaker
Iba en busca de su presa y arruinar su corazón
She was out to find her prey and ruin his life
Otra noche más de caravana
Another night on the prowl
Y no le importa, si su alma al diablo se la vendió
And she doesn't care if she sells her soul to the devil





Writer(s): Rolando Cristian Sartorio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.