Paroles et traduction La Beriso feat. Dyango - Whisky Doble (feat. Dyango)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whisky Doble (feat. Dyango)
Whisky Double (feat. Dyango)
¿Quién
podría
sospechar
cómo
se
daría
la
noche?
Who
could
have
guessed
how
the
night
would
unfold?
Se
prepara
medio
baño,
se
mira
al
espejo
y
un
poco
de
spray
She's
getting
half-dressed,
checking
herself
in
the
mirror,
spraying
on
some
hairspray
Va
calculando,
¿Dónde
estaría
el
mejor
trago?
She's
thinking,
"Where
can
I
find
the
best
deal
on
drinks?"
Debería
ser
barato
y
poder
irse
sin
pagar
They
should
be
cheap,
and
she
should
be
able
to
leave
without
paying
Se
sienta
en
la
mesa,
comienza
su
caravana
She
finds
a
table
and
orders
her
first
drink
Y
con
un
whisky
doble,
arranca
la
noche
del
pescador
With
a
double
whisky,
she
starts
her
night
of
prowling
Varios
intentos
fracasan,
se
notan
en
su
mirada
Several
attempts
fail,
you
can
see
it
in
her
eyes
El
deja
la
mesa
y
va
en
busca
del
gran
mostrador
She
leaves
the
table
and
heads
to
the
bar
Para
sentirse
mejor
se
va
chamuyando
al
barman
To
make
herself
feel
better,
she
starts
chatting
up
the
bartender
Le
cuenta
su
caravana
She
tells
him
about
her
quest
Le
miente
diciendo
que
es
un
catador
She
lies,
saying
she's
a
wine
connoisseur
Se
retira
sin
respuesta
He
doesn't
respond
Se
va
esquivando
las
mesas
y
antes
de
cruzar
la
puerta
She
leaves,
dodging
the
tables,
and
before
she
passes
through
the
door
Se
toma
un
vaso
de
alguien
que
dejo
She
downs
someone
else's
drink
Otra
noche
más
de
calavera
Another
night
of
being
a
heartbreaker
Iba
en
busca
de
su
presa
y
arruinar
su
corazón
She
was
out
to
find
her
prey
and
ruin
his
life
Otra
noche
más
de
caravana
Another
night
on
the
prowl
Y
no
le
importa,
si
su
alma
al
diablo
se
la
vendió
And
she
doesn't
care
if
she
sells
her
soul
to
the
devil
Por
la
peatonal
camina
y
con
su
lengua
asesina
She
walks
down
the
street,
her
tongue
like
a
serpent's
Le
hace
la
lagartija
a
una
mujercita
que
no
era
mayor
She's
hitting
on
a
woman
who's
not
much
older
than
a
teenager
Tuvieron
que
rescatarlo,
que
personaje
divino
She
has
to
be
rescued,
what
a
mess
Y
como
todo
argentino,
se
va
diciendo
que
es
un
ganador
And
like
all
Argentines,
she
leaves,
saying
she's
a
winner
Detrás
de
su
borrachera
Behind
her
drunkenness
Solo
queda
la
esperanza
There's
only
hope
Que
a
las
tres
de
la
mañana
That
at
3 am
Le
queda
un
intento
que
ya
programó
She'll
meet
someone
she
already
has
in
mind
Avanzada
la
madrugada
y
esa
mujer
no
llegaba
The
night's
nearly
over
and
that
woman
still
hasn't
shown
up
Se
sienta
en
la
cama
y
piensa,
¿Qué
fue
lo
que
le
paso?
She
sits
on
the
bed
and
thinks,
"What
happened?"
Otra
noche
más
de
calavera
Another
night
of
being
a
heartbreaker
Iba
en
busca
de
su
presa
y
arruinar
su
corazón
She
was
out
to
find
her
prey
and
ruin
his
life
Otra
noche
más
de
caravana
Another
night
on
the
prowl
Y
no
le
importa,
si
su
alma
al
diablo
se
la
vendió
And
she
doesn't
care
if
she
sells
her
soul
to
the
devil
Otra
noche
más
de
calavera
Another
night
of
being
a
heartbreaker
Iba
en
busca
de
su
presa
y
arruinar
su
corazón
She
was
out
to
find
her
prey
and
ruin
his
life
Otra
noche
más
de
caravana
Another
night
on
the
prowl
Y
no
le
importa,
si
su
alma
al
diablo
se
la
vendió
And
she
doesn't
care
if
she
sells
her
soul
to
the
devil
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rolando Cristian Sartorio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.