Paroles et traduction La Beriso - Cantemos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
mirada
y
tus
deseos,
dónde
se
fueron,
dónde
se
fueron
Your
gaze
and
your
desires,
where
did
they
go,
where
did
they
go
Tu
sonrisa
se
opaca
siempre
Your
smile
always
dims
Le
gana
el
miedo,
le
gana
el
miedo
It's
overcome
by
fear,
it's
overcome
by
fear
Porqué
tenes
tanto
miedo,
si
miras
bien
al
cielo
ves
que
hoy
Why
are
you
so
afraid,
if
you
look
closely
at
the
sky,
you'll
see
that
today
Ya
nos
cambió
el
viento.
The
wind
has
changed
for
us.
Tus
lágrimas
en
tu
cara,
reflejan
lo
que
vos
llevas
adentro
Your
tears
on
your
face
reflect
what
you
carry
within
Quién
no
lleva
alguna
cicatriz,
marcada
a
fuego
Who
doesn't
bear
some
scar,
etched
in
fire
Marcada
en
su
cuerpo
Etched
on
their
body
El
miedo
trae
más
miedo,
y
sólo
aceleras
tu
entierro
con
tus
pensamientos.
Fear
begets
more
fear,
and
you
only
hasten
your
own
demise
with
your
thoughts.
Cantemos
que
quizás
el
viento
Let's
sing,
perhaps
the
wind
Les
lleve
a
los
que
ayer
se
fueron
Will
carry
away
those
who
left
yesterday
Nuestra
voz
con
dolor
de
entierro
Our
voice
with
the
sorrow
of
a
funeral
De
aquellos
que
ayer
caminaron
junto,
al
lado
nuestro.
Of
those
who
once
walked
beside
us.
La
depresión
y
la
angustia
te
va
comiendo
Depression
and
anguish
are
consuming
you
Muy
lento
por
dentro
Very
slowly
from
within
Hoy
te
pido
que
te
levantes
Today
I
ask
you
to
rise
Por
Dios
te
pido,
te
lo
pido
por
ellos.
For
God's
sake,
I
ask
you
for
them.
Con
una
copa
de
vino,
brindemos
por
lo
que
se
han
ido
With
a
glass
of
wine,
let's
toast
those
who
are
gone
Brindemos
amigo.
Let's
toast,
friend.
Con
otra
copa
de
vino
With
another
glass
of
wine
Brindemos
por
nuestro
destino
y
por
un
nuevo
camino.
Let's
toast
to
our
destiny
and
to
a
new
path.
Cantemos
que
quizás
el
viento
Let's
sing,
perhaps
the
wind
Les
lleve
a
los
que
ayer
se
fueron
Will
carry
away
those
who
left
yesterday
Nuestra
voz
con
dolor
de
entierro
Our
voice
with
the
sorrow
of
a
funeral
De
aquellos
que
ayer
caminaron
junto,
al
lado
nuestro.
Of
those
who
once
walked
beside
us.
Cantemos
que
quizás
el
viento
Let's
sing,
perhaps
the
wind
Les
lleve
a
los
que
ayer
se
fueron
Will
carry
away
those
who
left
yesterday
Nuestra
voz
con
dolor
de
entierro
Our
voice
with
the
sorrow
of
a
funeral
De
aquellos
que
ayer
caminaron
junto,
al
lado
nuestro.
Of
those
who
once
walked
beside
us.
Nuestra
voz
con
dolor
de
entierro
Our
voice
with
the
sorrow
of
a
funeral
De
aquellos
que
ayer
agitaron
rock
and
rolles
eternos.
Of
those
who
once
rocked
and
rolled
eternally.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rolando Sartorio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.