Paroles et traduction La Beriso - Malherido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Por
qué
será
que
gira
y
madrugadas
Why
is
it
that
the
nights
and
early
mornings
En
muchas
canciones
no
me
faltan?
Never
fail
to
feature
in
my
songs?
¿Será
la
idea
o
el
terror
de
olvidarla?
Is
it
the
thought,
the
terror
of
forgetting
you?
¿Será
la
idea
de
sacarme
este
karma?
Is
it
the
thought
of
shaking
off
this
burden?
¿Será
el
festejo
en
el
día
de
los
muertos?
Is
it
the
celebrations
on
the
Day
of
the
Dead?
¿Será
el
espejo,
que
nunca
quiero
verlo?
Is
it
the
mirror,
that
I
never
want
to
look
at?
¿Será
la
idea
de
no
verme
tan
viejo
Is
it
the
thought
of
never
looking
old,
Y
poder
bailar
hasta
el
día
de
mi
entierro?
And
being
able
to
dance
until
the
day
I
die?
Por
eso
siento
con
orgullo
lo
vivido
So
I
feel
proud
of
what
I've
been
through,
Seré
un
sobreviviente
malherido
I'll
be
a
badly
wounded
survivor.
Por
eso
brindo
con
giras
y
con
el
alma
That's
why
I
celebrate
with
tours
and
with
my
heart,
Y
que
la
vida
sea
de
madrugada
And
may
life
be
filled
with
early
mornings.
Que
la
historia
vuelva
y
se
repita
May
the
story
keep
repeating
itself,
Era
el
miedo
de
mi
vida
My
life's
fear,
Pero
creo
o
reviento
este
día
But
I
believe
or
I'll
die
trying
today,
Que
la
tercera
será
la
vencida
That
the
third
time
will
be
the
charm.
El
cigarrillo
me
atormenta
The
cigarette
haunts
me,
Pero
el
whisky
me
sorprende
But
the
whiskey
surprises
me.
¿Será
la
idea
de
pegarle
bien
fuerte
Is
it
the
thought
of
hitting
death
hard,
A
la
soberbia
y
al
ego
de
la
muerte?
Of
taking
on
death's
arrogance
and
ego?
Por
eso
siento
con
orgullo
lo
vivido
So
I
feel
proud
of
what
I've
been
through,
Seré
un
sobreviviente
malherido
I'll
be
a
badly
wounded
survivor.
Por
eso
brindo
con
giras
y
con
el
alma
That's
why
I
celebrate
with
tours
and
with
my
heart,
Y
que
la
vida
sea
de
madrugada
And
may
life
be
filled
with
early
mornings.
Por
eso
siento
con
orgullo
lo
vivido
So
I
feel
proud
of
what
I've
been
through,
Seré
un
sobreviviente
malherido
I'll
be
a
badly
wounded
survivor.
Por
eso
brindo
con
giras
y
con
el
alma
That's
why
I
celebrate
with
tours
and
with
my
heart,
Y
que
la
vida
And
may
life
Y
que
la
vida
sea
de
madrugada
And
may
life
be
filled
with
early
mornings.
¡Arriba
che!
Keep
your
head
up!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rolando Cristian Sartorio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.