Paroles et traduction La Bien Querida - La Muralla China
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Muralla China
The Great Wall of China
Siguiendo
el
ritmo
de
los
días,
Following
the
rhythm
of
the
days,
Esa
cosa
misteriosa
que
es
la
vida.
That
mysterious
thing
that
is
life.
Y
todo
lo
que
pude
desear
And
everything
I
could
wish
for
Lo
he
tenido
pero
siempre
quiero
más.
I've
had
it
but
I
always
want
more.
Y
no
voy
a
dejar
que
el
tiempo
se
me
escape,
And
I'm
not
going
to
let
time
slip
away
from
me,
De
todos
mis
fracasos
aprendí
I've
learned
from
all
my
failures
Y
aunque
te
extrañe
voy
a
intentarlo
una
vez
más.
And
although
I
miss
you
I'm
going
to
try
one
more
time.
Voy
a
intentarlo
una
vez
más.
I'm
going
to
try
one
more
time.
Quien
se
pone
de
puntillas,
He
who
stands
on
tiptoe,
No
conserva
mucho
tiempo
el
equilibrio.
Doesn't
keep
his
balance
for
long.
Y
lo
que
obtienes
es
proporcional
And
what
you
gain
is
proportional
A
las
cosas
que
se
van
quedando
atrás
To
the
things
that
are
left
behind.
Cuando
te
vuelva
a
ver
de
nuevo,
When
I
see
you
again,
Dime
cuánto
me
has
echado
tu
de
menos.
Tell
me
how
much
you've
missed
me.
Nos
tumbaremos
en
la
hierba
a
ver
pasar
We'll
lie
down
in
the
grass
and
watch
the
planes
go
by
Los
aviones
y
con
eso
bastará.
And
that
will
be
enough.
Y
no
voy
a
dejar
que
el
tiempo
se
me
escape,
And
I'm
not
going
to
let
time
slip
away
from
me,
De
todos
mis
fracasos
aprendí,
I've
learned
from
all
my
failures,
Y
aunque
te
extrañe
voy
a
intentarlo
una
vez
más.
And
although
I
miss
you
I'm
going
to
try
one
more
time.
Y
aunque
te
extrañe,
voy
a
intentarlo,
porque
te
extraño,
cuando
te
vas.
And
although
I
miss
you,
I'm
going
to
try,
because
I
miss
you,
when
you're
gone.
Voy
a
intentarlo
una
vez
más.
I'm
going
to
try
one
more
time.
Voy
a
intentarlo
una
vez
más.
I'm
going
to
try
one
more
time.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernandez Villaverde Fernandez Ana, Rodriguez Ponce David Antonio
Album
Fiesta
date de sortie
07-03-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.