La Bottega dell'Arte - Come Due Bambini - 2004 - Remaster; - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Bottega dell'Arte - Come Due Bambini - 2004 - Remaster;




Come Due Bambini - 2004 - Remaster;
Just the Two of Us - 2004 - Remaster;
Lei mi diceva se mi vuoi
She told me that if I love her,
Facile amare sono qua
It's easy, she's here;
Qualche frase stupida è poi
A few silly sentences, and then
Verrò con te
I'll go with you;
Poi si spgliava e i capelli suoi
Then she undressed, and her hair
Ultima illusione davanti a me
The last dream before me
Le mie mani sul suo corpo ma
My hands on her body, but
Niente rubai
Nothing stolen;
È dentro il letto nella notte la cercavo
Inside the bed in the night, I searched for her
È con la mano i suoi capelli le sfioravo
With my hand, gliding through her hair
Restare stretti proprio come due bambini
Stay close, like two children
Che la paura sempre troverà vicini
That fear will always find near them.
Poi stretta a me si addormentò
Then hugging me, she fell asleep.
Forse quella notte mi sognò
Maybe that night she dreamed of me.
Era certo più di un gioco lei
She was more than a game, I am certain;
Ora lo so
Now I know;
è dentro il letto nella notte la cercavo
Inside the bed in the night, I searched for her
È con la mano i suoi capelli le sfioravo
With my hand, gliding through her hair
Restare stretti proprio come due bambini
Stay close, like two children
Che la paura sempre troverà vicini
That fear will always find near them.
È dentro il letto nella notte la cercavo
Inside the bed in the night, I searched for her
È con la mano i suoi capelli le sfioravo
With my hand, gliding through her hair
Restare stretti proprio come due bambini
Stay close, like two children
Che la paura sempre troverà vicini
That fear will always find near them.





Writer(s): Piero Calabrese, Massimo Calabrese


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.