La Bottega dell'Arte - Finisce Qui - 2004 - Remaster; - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Bottega dell'Arte - Finisce Qui - 2004 - Remaster;




Finisce Qui - 2004 - Remaster;
It Ends Here - 2004 - Remastered;
E svegliarsi un mattino
And wake up one morning
Con il vento sul viso
With the wind on my face
Basta già per capire che sei via
It's enough to understand that you're gone
Un biglietto sul frigo
A note on the fridge
Per spiegarmi che è stato
To explain to me what it was
Che ti ha spinto a legarti a me, dice:
That pushed you to tie yourself to me, it says:
"Finisce qui
"It ends here
Coriandoli ormai
Confetti now
I giorni miei nel vento con me
My days in the wind with me
Qualcosa piano muore
Something slowly dies
Perdendoci ogni giorno un po′
Losing ourselves a little each day
T'accorgi che non sai che dire
You realize you don't know what to say
Nella nostra incoscienza
In our unconsciousness
Nella nostra speranza
In our hope
La stagione è finita già, vedi?
The season is already over, see?
Sola e un po′ indifferente
Alone and a little indifferent
Tornerò tra la gente
I'll go back among people
E non so che ricorderò di te
And I don't know what I'll remember about you
Finisce qui, non so se vorrei
It ends here, I don't know if I want
Andare via, non so se vorrei
To go away, I don't know if I want
Qualcosa piano muore
Something slowly dies
Perdendoci ogni giorno un po'
Losing ourselves a little each day
T'accorgi che non sai che dire
You realize you don't know what to say
Qualcosa piano muore
Something slowly dies
Perdendoci ogni giorno un po′
Losing ourselves a little each day
T′accorgi che non sai che dire"
You realize you don't know what to say"
L'espressione scontata
The obvious expression
Forse un po′ esagerata
Maybe a bit exaggerated
E finisce che rido anch'io di me
And it ends that I laugh at me too
Della gran confusione di giornate in comune
Of the great confusion of days together
Niente più forse resterà di noi
Maybe nothing will remain of us
Finisce qui, non so se vorrei
It ends here, I don't know if I want
Saperti via o con me
To know you gone or with me
Qualcosa piano muore
Something slowly dies
Perdendoci ogni giorno un po′
Losing ourselves a little each day
T'accorgi che non sai che dire
You realize you don't know what to say





Writer(s): Giorgio Calabrese, Giuseppe Calvi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.