Paroles et traduction La Bottega dell'Arte - Finisce qui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
svegliarsi
un
mattino
And
waking
up
one
morning
Con
il
vento
sul
viso
With
the
wind
on
my
face
Basta
già
per
capire
che
sei
via
It
was
enough
to
understand
that
you
were
gone
Un
biglietto
sul
frigo
A
note
on
the
fridge
Per
spiegarmi
che
è
stato
To
explain
to
me
that
it
was
Che
ti
ha
spinto
a
legarti
a
me,
dice:
What
made
you
tie
yourself
to
me,
it
says:
"Finisce
qui
"It
ends
here
Coriandoli
ormai
Confetti
now
I
giorni
miei
nel
vento
con
me
My
days
in
the
wind
with
me
Qualcosa
piano
muore
Something
slowly
dies
Perdendoci
ogni
giorno
un
po'
Losing
each
other
a
little
every
day
T'accorgi
che
non
sai
che
dire
You
realize
that
you
don't
know
what
to
say
Nella
nostra
incoscienza
In
our
unconsciousness
Nella
nostra
speranza
In
our
hope
La
stagione
è
finita
già,
vedi?
The
season
is
already
over,
you
see?
Sola
e
un
po'
indifferente
Alone
and
a
little
indifferent
Tornerò
tra
la
gente
I'll
go
back
among
the
people
E
non
so
che
ricorderò
di
te
And
I
don't
know
what
I'll
remember
about
you
Finisce
qui,
non
so
se
vorrei
It
ends
here,
I
don't
know
if
I
would
like
to
Andare
via,
non
so
se
vorrei
To
go
away,
I
don't
know
if
I
would
like
to
Qualcosa
piano
muore
Something
slowly
dies
Perdendoci
ogni
giorno
un
po'
Losing
each
other
a
little
every
day
T'accorgi
che
non
sai
che
dire
You
realize
that
you
don't
know
what
to
say
Qualcosa
piano
muore
Something
slowly
dies
Perdendoci
ogni
giorno
un
po'
Losing
each
other
a
little
every
day
T'accorgi
che
non
sai
che
dire"
You
realize
that
you
don't
know
what
to
say"
L'espressione
scontata
The
obvious
expression
Forse
un
po'
esagerata
Maybe
a
little
exaggerated
E
finisce
che
rido
anch'io
di
me
And
it
ends
with
me
laughing
at
myself
Della
gran
confusione
di
giornate
in
comune
Of
the
great
confusion
of
our
days
together
Niente
più
forse
resterà
di
noi
Nothing
will
probably
remain
of
us
Finisce
qui,
non
so
se
vorrei
It
ends
here,
I
don't
know
if
I
would
like
to
Saperti
via
o
con
me
To
know
you
are
gone
or
with
me
Qualcosa
piano
muore
Something
slowly
dies
Perdendoci
ogni
giorno
un
po'
Losing
each
other
a
little
every
day
T'accorgi
che
non
sai
che
dire
You
realize
that
you
don't
know
what
to
say
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giorgio Calabrese, Giuseppe Calvi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.